Postanowiliśmy raz na dzień przypominać jakieś fajne słowo języka podlaskiego i w ten sposób próbować walczyć z naszą ogólną amnezją i obojętnością etatowych obrońców tożsamości białoruskiej (i ukraińskiej) na Podlasiu w stosunku do ich mowy ojczystej i matczystej.
Będziemy w zasadzie koncentrować się na słowach, które występują wyłącznie w gwarach podlaskich albo tylko w gwarach podlaskich i poleskich, zaś w językach literackich białoruskim i ukraińskim nie występują lub mają tam status regionalizmów.
Oprócz słowa podlaskiego z zaznaczonym akcentem będziemy podawać jego znaczenie/znaczenia w języku polskim oraz najbardziej typowe przykłady użycia w kontekście. Będziemy też wypisywać niektóre formy gramatyczne słowa, jeżeli nie są one oczywiste.
Strona „Słovo na kažny deń” jest ilustrowana dawnymi zdjęciami z Podlasia pochodzącymi w przeważającej większości ze zbiorów pana Marka Korniluka.
Dzisiaj przypominamy słowo języka podlaskiego Rêzki...
Rêzki
Rêzki — nosidło do słomy i siana składające się z dwóch drewnianych pałąków i naciągniętej na nie siatki ze sznurka. Możliwe, że niegdyś w niektórych gwarach polskich nazywano to chłopskie urządzenie łękami; nie znamy odpowiednika tego słowa w polskim języku literackim.
Synonim: kabłukí.
Użycie w kontekście: voźmí rêzki i prynesí kobýli siêna; pud véčur nakosív dla telát travý i čuť pryvołôk rêzkami.
Jutro przypomnimy słowo Ále; alé.













