Home For Our Children Articles Belles-Lettres Dictionary Audio Files Contact Us Svoja.org on Facebook
Our language, our choice, our fate...
Svoja.org » Word For Every Day
Word For Every Day
Click to enlarge...

Postanowiliśmy raz na dzień przypominać jakieś fajne słowo języka podlaskiego i w ten sposób próbować walczyć z naszą ogólną amnezją i obojętnością etatowych obrońców tożsamości białoruskiej (i ukraińskiej) na Podlasiu w stosunku do ich mowy ojczystej i matczystej.

Będziemy w zasadzie koncentrować się na słowach, które występują wyłącznie w gwarach podlaskich albo tylko w gwarach podlaskich i poleskich, zaś w językach literackich białoruskim i ukraińskim nie występują lub mają tam status regionalizmów.

Oprócz słowa podlaskiego z zaznaczonym akcentem będziemy podawać jego znaczenie/znaczenia w języku polskim oraz najbardziej typowe przykłady użycia w kontekście. Będziemy też wypisywać niektóre formy gramatyczne słowa, jeżeli nie są one oczywiste.

Strona „Słovo na kažny deń” jest ilustrowana dawnymi zdjęciami z Podlasia pochodzącymi w przeważającej większości ze zbiorów pana Marka Korniluka.

Dzisiaj przypominamy słowo języka podlaskiego Ále; alé...

Ále; alé

I. Ále — 1. (spójnik) ale, lecz; jednak; 2. (partykuła wzmacniająca) ale(ż).

II. Alé — (potwierdzenie) tak, owszem, oczywiście.

Użycie w kontekcie:

I. 1. Vôn šče małý, ále vže pomoháje báťkovi na hospodárci; Zína pujšłá spáti ráno, ále ne mohłá zasnúti do pôvnočy; 2. Ále z jóhó dúreń!; ále brýdku bábu vziav za žônku.

II. To ty chodív perepináti korový?Alé.

Jutro przypomnimy słowo Vodnóstel.