Postanowiliśmy raz na dzień przypominać jakieś fajne słowo języka podlaskiego i w ten sposób próbować walczyć z naszą ogólną amnezją i obojętnością etatowych obrońców tożsamości białoruskiej (i ukraińskiej) na Podlasiu w stosunku do ich mowy ojczystej i matczystej.
Będziemy w zasadzie koncentrować się na słowach, które występują wyłącznie w gwarach podlaskich albo tylko w gwarach podlaskich i poleskich, zaś w językach literackich białoruskim i ukraińskim nie występują lub mają tam status regionalizmów.
Oprócz słowa podlaskiego z zaznaczonym akcentem będziemy podawać jego znaczenie/znaczenia w języku polskim oraz najbardziej typowe przykłady użycia w kontekście. Będziemy też wypisywać niektóre formy gramatyczne słowa, jeżeli nie są one oczywiste.
Strona „Słovo na kažny deń” jest ilustrowana dawnymi zdjęciami z Podlasia pochodzącymi w przeważającej większości ze zbiorów pana Marka Korniluka.
Dzisiaj przypominamy słowo języka podlaskiego Zabórtati(sie)...
Zabórtati(sie)
Zabórtati(sie) — zamoczyć i najczęściej pobrudzić dół ubrania (spodni, płaszcza) podczas spaceru przez mokrą trawę, zboże, poszycie leśne itp. Mimo wysiłków nie udało się nam znaleźć dokładnego odpowiednika tego czasownika w języku polskim.
Użycie w kontekście: znimí jasiônku i výsušy, bo zabórtałasie; ditiá, de ty tak zabórtało svojiê nahavíci?
Jutro przypomnimy słowo Jarúha.













