Postanowiliśmy raz na dzień przypominać jakieś fajne słowo języka podlaskiego i w ten sposób próbować walczyć z naszą ogólną amnezją i obojętnością etatowych obrońców tożsamości białoruskiej (i ukraińskiej) na Podlasiu w stosunku do ich mowy ojczystej i matczystej.
Będziemy w zasadzie koncentrować się na słowach, które występują wyłącznie w gwarach podlaskich albo tylko w gwarach podlaskich i poleskich, zaś w językach literackich białoruskim i ukraińskim nie występują lub mają tam status regionalizmów.
Oprócz słowa podlaskiego z zaznaczonym akcentem będziemy podawać jego znaczenie/znaczenia w języku polskim oraz najbardziej typowe przykłady użycia w kontekście. Będziemy też wypisywać niektóre formy gramatyczne słowa, jeżeli nie są one oczywiste.
Strona „Słovo na kažny deń” jest ilustrowana dawnymi zdjęciami z Podlasia pochodzącymi w przeważającej większości ze zbiorów pana Marka Korniluka.
Dzisiaj przypominamy słowo języka podlaskiego Pérše...
Pérše
Pérše — 1. (przysłówek występujący najczęściej z czasownikami čúti, báčyti) po raz pierwszy; 2. (część składowa spójnika pérše čym) zanim.
Wyrazy pochodne: peršák (najmocniejsza partia samogonu); peršátka (krowa po pierwszym ocieleniu); peršeństvó (pierwszeństwo); peršyná (pierwszyzna); uperšynú (po raz pierwszy).
Użycie w kontekście: 1. ja pérše čúju pro siête diêło; 2. pérše čym ití na večurkí, pomýj nóhi i pominiáj škarpéty.
Jutro przypomnimy słowo Garága.













