Svoja.org » Dictionary
Dictionary
Polish-Podlachian dictionary with a bidirectional search — work in progress.
The button PL-PDL starts the search for those entries that provide translation of the Polish word from the search field into the Podlachian language.
The button PDL-PL starts the search for all the entries that include the Podlachian word from the search field.
* * *
In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.
Total entries in the dictionary: 19 835
Search for word
Found entries
gdaknąć dk kudáknuti, kokodáknuti
gdański gdánśki
gderacz m burkún m, burkotún m
gderać ndk burčáti, burkotáti
gderanina f burčánie n, burkotánie n
gderliwy burklívy, burkotlívy
gdy spój. kolí; wyszli, ~ się rozwidniło výjšli, kolí rozvidniêło; ~ się rozmyślisz, powiedz kolí peredúmaješ, skažý; ~ tylko jak tôlko; podczas ~ u čas, kolí; kolí
gdybać ndk hovorýti (povtoráti) „kob i kolí b“
gdyby spój. kolí b; ~ miał pieniądze, kupiłby samochód kolí b vôn miêv hróšy, kupív by samochód
gdyż spój. bo; tomú što
gdzie 1. de; ~ mieszkasz? de žyvéš?; nie ma ~ spać ne máje de spáti; 2. kudý; ~ idziesz? kudý idéš?; ~ mu się równać z tobą? kudý jomú rumniátisie z tobóju; ◊ ~ bądź a) de-nébuď, buď-de; b) kudy-nébuď, buď-kudý; ~ indziej a) u ínšum miêsti; b) u ínše miêstie; ~ okiem sięgnąć jak (kôlko) ókom schvatíti; ~ tam dé tam
gdziekolwiek de-nébuď, buď-de; u lubôm miêsti
gdzieniegdzie de-ne-dé
gdzieś 1. deś; 2. kudýś; ◊ mam to ~ mniê na siête naplováti; plováv ja na siête
gdzież 1. de ž; 2. kudý ž
gehenna f gehénna f; pékło n
gej m gej m
gejowski gejôvśki
gejsza f géjša f
gejzer m géjzer m
gem m gejm m
gen m gen m
gencjana f gencijána f
genealogia f genealógija f; rodovôd m
genealogiczn|y genealogíčny; rodovôdny; drzewo ~e genealogíčne dérevo
chwy|tać 1. chvatáti; łapáti; ~tać za kij chvatáti za kij; ~tać piłkę łapáti mjačá; 2. chvatáti, schvátuvati ; cement ~cił címent schvatív; 3. pot. chvatáti, tiámiti; ~cił w lot intencję kolegi schvatív (stiámiv) míhom namiêr kolégi; 4. pot. chvatáti, pudchváčuvati; ~cił grypę w szkole schvatív (pudchvatív) hrýpu v škóli; 5. pryjmátisie; propozycja ~ciła proponóva pryniałásie; 6. chvatáti, schváčuvati; ~ciły go dreszcze schvatíła jóho lichorádka; ◊ ~tać byka za rogi chvatáti byká za róhi; ~tać wiatr w żagle chvatáti viêtior u pléčy; ~tać za broń chvatáti za brôń; ~tać kogoś za serce chvatáti kohoś za sércie