Svoja.org » Dictionary
Dictionary
Polish-Podlachian dictionary with a bidirectional search — work in progress.
The button PL-PDL starts the search for those entries that provide translation of the Polish word from the search field into the Podlachian language.
The button PDL-PL starts the search for all the entries that include the Podlachian word from the search field.
* * *
In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.
Total entries in the dictionary: 19 835
Search for word
Found entries
gołębiarz m hołubjátnik m
gołębica f hołúbka f
gołębnik m hołubník m
goło 1. hołyšóm, holakóm; 2. hóło, pústo; 3. biêdno; ~, ale wesoło hóło, alé vesióło
gołodupiec m pot. hołodráneć m
gołoledź f hołolôd m, hołolôdicia f
gołosłowny hołosłôvny
gołowąs m mołokosós m
goły hóły; ◊ ~m okiem hółym ókom; ~mi rękami hółymi rukámi; ~ jak święty turecki hóły jak bizún; pod ~m niebem pud odkrýtym nébom
gomółka f kom m; komók m; gomôłka f
gonada f gonáda f
gondola f gondóla f
gondolier m gondoljér m
gong m gong m
gonić I ndk 1. kogoś, za kimś honíti kohóś; hnátisie za kimś; ~ złodzieja honíti złódija; 2. (mknąć) hnátisie; ~ do sklepu hnátisie do łávki; 3. (popędzać) hnáti; pudhaniáti; ~ owce hnáti ovečkí; 4. za czymś hnátisie (haniátisie) za čymś; ~ za sławą hnátisie (haniátisie) za słávoju; ◊ ~ resztkami sił vybivátisie z ostátnich sił; ~ w piętkę zbivátisie z pantałýku (trópu); ~ za sensacją haniátisie za sensácijeju
gon|ić II ndk pot. (o biegunce) haniáti; ~i go od rana haniáje johó od ránia
gonić się ndk haniáti odín odnóho
goniec m 1. honéć m; posłanéć m; kurjér m; 2. (w szachach) láufer m
gonitwa f 1. bihanína f; biêhanie n; výperedki pl; 2. sport. hônka f; 3. pohónia f; ~ za pieniądzem pohónia za hrošýma
gont m gont m
gontowy góntovy; z góntu
gończy: pies ~ hunčák m
gorąco I n horačêń f
gorąco gorąco II hóračo, žéžko; ~ mi mniê hóračo (žéžko); ◊ na ~ a) na žéžko (pro jiêdło); b) neodłôžno, odrázu; bezposerédnio; po sviêžych slidách
gorąc|y horáčy, žéžki; ◊ ~y okres horáčy čas; schwytać na ~ym uczynku złapáti na miêsti złóčynu; w ~cej wodzie kąpany u žéžkuj vodiê kúpany
chodz|ić ndk chodíti; ~ić po mieście chodíti po hórodi (miêsti); ~ić do szkoły chodíti do škóły; ~ić z obstawą chodíti z obstávoju (ochorónoju); ~ić w butach na obcasie chodíti v čerevíkach na obcási; zegarek dobrze ~i časý dóbre chódiat; ~ą plotki chódiat plótki (čútki); oni ~ą ze sobą voný chódiat odno z odnym; ◊ o co ~i? u čôm rêč?; ~i o to, że rêč u tôm, što; ~i o jego życie idé pro jóho žýcie; ~ić jak cień chodíti jak tiêń; ~ić na pasku chodíti na póvudi; ~ić na żebry žebráti, žebrováti; ~ić po prośbie žebráti, žebrováti; ~ić ślad w ślad chodíti sliêdom; ~ić jak błędny chodíti jak ošarášany; ~ić jak w kieracie chodíti jak u jarmiê; ~ić spać z kurami laháti spáti z kurýma; ~ić na palcach chodíti na pálčykach; ~ić własnymi drogami chodíti svojími stéžkami (doróhami); ~ić z głową w chmurach chodíti z hołovóju v chmárach; coś ~i komuś po głowie štoś chódit komuś u hołoviê