Home For Our Children Articles Belles-Lettres Dictionary Audio Files Contact Us Svoja.org on Facebook
Our language, our choice, our fate...
Svoja.org » Dictionary
Dictionary
Click to enlarge...

Polish-Podlachian dictionary with a bidirectional search — work in progress.

The button PL-PDL starts the search for those entries that provide translation of the Polish word from the search field into the Podlachian language.

The button PDL-PL starts the search for all the entries that include the Podlachian word from the search field.

* * *

In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.

Total entries in the dictionary:   20 553

Browse by letter
A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P Q R S Ś T U V W Y Z Ź Ż
Search for word
Found entries
chybnąć się   dk. chibnútisie, chibonútisie
chybot   m chibotánie n
chybotać   ndk. chibotáti, chitáti
chybotać się   ndk. chibotátisie, chitátisie
chybotliwość   f chibotlívosť f, chítkosť f
chybotliwy   chibotlívy, chítki
chylić   ndk. pochiláti, schiláti; ◊ ~ czoło (czoła) schiláti hołovú
chyli|ć się   ndk. 1. schilátisie, kłániatisie; ~ć się w głębokim ukłonie schilítisie v nízkum pokłóni, nízko pokłonítisie; 2. pochilátisie; wierzchołki drzew ~ły się pod uderzeniami wichury verškí dérevuv pochilálisie pud udárami vitrýska; 3. dochóditi do kunciá, kunčátisie; jego kariera ~ła się ku końcowi johó karjéra dochódiła do kuncia; 4. chilítisie, perechilátisie; zwycięstwo ~ło się na stronę atakujących peremóha chilíłasie (perechiláłasie) na stóronu atakújuščych
chyłkiem   1. pryhnúvšysie, schilívšysie, skúrčyvšysie; przemykać się ~ pod ścianami prošmýhuvati pryhnúvšysie (schilívšysie, skúrčyvšysie) pud stiênami; 2. tiškóm, kradkóm, pótajkom; wymknąć się ~ z nudnego zebrania výšmyhnuti tiškóm (kradkóm, pótajkom) z núdnoho schódu (zbóru)
chytrość   f chítrosť f
chytrus   m chitrún m
chytrusek   m chitrúnčyk m
chytruska   f chitrúnka f
chytry   chítry
chytrze   chítro
chyżo   książk. špárko, švídko
chyżość   f książk. špárkosť f, švídkosť f
chyży   książk. špárki, švídki
ciach   wykrz. šach; čach
ciach-mach   wykrz. šach-mach
ciachać   ndk. šáchati, čáchati; rêzati; siêčy
ciachać się   ndk. rêzatisie; rániti sébe
ciachnąć   dk. šáchnuti, čáchnuti; ryzonúti; sikonúti
ciachnąć się   dk. ryzonúti sébe, porêzatisie; porániti sébe
ciacho   n pot. ciástko n
gór|a   I f 1. horá f; zbocze ~y spach (schił) horê; mieszkać w ~ach žýti v hórach; ~a lodowa lodóva horá; 2. verch m; ~a wieży verch viêžy; w górze przeleciał samolot uvérsi proletiêv samolót; przyjmować gości na górze pryjmáti hostí navérsi; spojrzeć w ~ę hlánuti vverch; z ~ą z líšnim; bôlš jak; bôlš čym; 3. pot. verchí pl; ~a szuka porozumienia ze strajkującymi verchí šukájut zhódy zo strajkújuščymi; 4. (poddasze) horá f; suszyć pranie na górze sušýti pránie na horê; ◊ brać ~ę nad kimś bráti verch nad kimś; być ~ą býti zvérchu; do ~y nogami dohorê nohámi; głowa do ~y! hołová vverch!; ne pádaj dúchom!; ~ą nasi! náše vziałó!; iść w ~ę a) ití vverch; b) (o cenach) pudvyžšátisie, rostí; c) (o temperaturze, ciśnieniu) pudnimátisie; obiecywać złóte ~y obiciáti zołotýje hóry; od ~y do dołu zvérchu donízu; pod ~ę pud horú; traktować kogoś z ~y divítisie na kohóś zvysóka; w ~ę uvérch; pud horú; wojna na górze vujná v verchách; z ~y zhorê; zvérchu;