Svoja.org » Dictionary
Dictionary
Polish-Podlachian dictionary with a bidirectional search — work in progress.
The button PL-PDL starts the search for those entries that provide translation of the Polish word from the search field into the Podlachian language.
The button PDL-PL starts the search for all the entries that include the Podlachian word from the search field.
* * *
In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.
Total entries in the dictionary: 22 104
Search for word
Found entries
chwilami čásom, časámi
chwileczk|a f chvílka f, chvilínka f; ~ę! odnú chvilínku!
chwilka f chvílka f
chwilowo časóvo, pokámiś, u siêtuj chvíli, u siêtum moménti
chwilowy časóvy, tymčasóvy, korótki, perechôdny
chwycić dk schvatíti; ◊ ~ Pana Boga za nogi schvatíti Bóha za borodú
chwycić się czegoś dk schvatítisie za štoś
chwyt m 1. schvat m; mocny ~ krêpki schvat; 2. štúčka f; ~ dziennikarski žurnalisćka štúčka; 3. chvat m; ~y gitarowe gitárovy chváty
chwy|tać 1. chvatáti; łapáti; ~tać za kij chvatáti za kij; ~tać piłkę łapáti mjačá; 2. chvatáti, schvátuvati ; cement ~cił címent schvatív; 3. pot. chvatáti, tiámiti; ~cił w lot intencję kolegi schvatív (stiámiv) míhom namiêr kolégi; 4. pot. chvatáti, pudchváčuvati; ~cił grypę w szkole schvatív (pudchvatív) hrýpu v škóli; 5. pryjmátisie; propozycja ~ciła proponóva pryniałásie; 6. chvatáti, schváčuvati; ~ciły go dreszcze schvatíła jóho lichorádka; ◊ ~tać byka za rogi chvatáti byká za róhi; ~tać wiatr w żagle chvatáti viêtior u pléčy; ~tać za broń chvatáti za brôń; ~tać kogoś za serce chvatáti kohoś za sércie
chwy|tać się 1. chvatátisie; ~cił się za głowę ze zdumienia schvatívsie za hołovú od zdivovánia; pijak ~cił się płotu pjány schvatívsie za płôt; 2. chvatáti odín odnóho; przyjaciele ~cili się za ręce pryjáteli schvatíli odín odnóho za ruki; 3. chvatátisie; chvatáti sébe; ~tał się różnych zajęć chvatávsie za rázny zaniátki; ~cił się nadzieji schvatívsie za nadiêju; ~cił się na kłamstwie schvatív sébe na łhúnstvi; ◊ ~tać się z kimś za bary chvatáti kohoś za bórki
chwytak m pudchvátnik m
chwytliv|y 1. chvatkí, pryčéplivy; ~e odnóża chvatkóje (pryčéplive) odnôže; 2. chvatkí, neodčépny; ~a melodia chvatkája (neodčépna) melódyja; 3. chvatki, poniátlivy; ~e dzieci chvatkíje (poniátlivy) diêti
chwytnik m chvátnik m
chwytn|y chvatný; ~e kończyny chvatnýje kunčáła
chyba mod. chíba, músit, bodáj, bodáj što; ~ już nie będzie grzmiało chíba (músit, bodáj) vže ne búde hrymiêti; ~ nie zdążę, jest już ósma músit (bodáj), ne pospiêju, uže vóśma; ◊ ~ że spój. chíba što; pójdę do szkoły, ~ że zachoruję pujdú do škóły, chíba što zachvorêju; ~ żeby spój. chíba što; kupię ten sweter, chyba żeby mi zabrakło pieniędzy kuplú siêty svéder, chíba što mniê zabrakúje hrošý
chybcika: na ~ na chútku rúku
chybiać ndk. ne popadáti, ne trapláti, promáchuvatisie
chyb|ić dk. ne popásti, ne trápiti, promachnútisie; ~ić celu ne popásti (ne trápiti) v ciêl; na ~ił trafił navdáču; ani ~i napévno
chybion|y netrápny, nevdáły; ~y strzał netrápny strêł; ~e posunięcie nevdáły chôd (ruch)
chybki książk. prúdki, švídki, špárki
chybnąć dk. chibnúti, chibonúti
chybnąć się dk. chibnútisie, chibonútisie
chybot m chibotánie n
chybotać ndk. chibotáti, chitáti
chybotać się ndk. chibotátisie, chitátisie