Svoja.org » Dictionary
Dictionary
Polish-Podlachian dictionary with a bidirectional search — work in progress.
The button PL-PDL starts the search for those entries that provide translation of the Polish word from the search field into the Podlachian language.
The button PDL-PL starts the search for all the entries that include the Podlachian word from the search field.
* * *
In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.
Total entries in the dictionary: 19 756
Search for word
Found entries
grzejny nahryválny
grzeszek m hryšók m
grzesznica f hrêšnicia f
grzesznik m hrêšnik m
grzeszny hrêšny
grzeszyć ndk hryšýti; ◊ nie ~ czymś ne hryšýti čymś; ne vyłučátisie čymś
grzewczy obohryválny; sezon ~ obohryválny sezón
grzęda f 1. hrádka f; zahôn m; 2. hrádka f; kury śpią na ~ch kúry spjat na hradkách
grzęzawisko n hruzalévina f
grzęznąć ndk stráhnuti, zastraháti; ◊ ~ w długach zastráhnuti po úšy v dovhách
grzmi|eć ndk hrymiêti; w nocy ~ało i błyskało się unočê hrymiêło i blískało; dyrektor ~ał na zebraniu dyréktor hrymiêv na schódi
grzmocić ndk 1. w coś hatíti v štoś; 2. kadíti; pazdéryti, špáryti; ~ kogoś kijem kadíti (pazdéryti, špáryti) kohóś kíjom
grzmocić się ndk kadíti odín odnohó; pazdéryti odín odnohó; špáryti odín odnohó
grzmot m hrôm m; hrymóta f; hrúkot m
grzmotnąć dk hrýmnuti; háknuti
grzmotnąć się dk hrýmnutisie; háknutisie; môcno stúknutisie
grzyb m 1. hryb m; ~ jadalny (trujący) dóbry (durný) hryb; iść na ~y ití po hrybý; 2. hrybók m; mamy w domu ~ u nas dóma hrybók; ◊ jak ~y po deszczu jak hrybý pósli doščú
grzyb|ek m hrybók m; bétka f; ~ki marynowane marynóvany hrybý (bétki)
grzybiarz m hrybník m
grzybica f hrybícia f
grzybieć ndk muršêti; porochniêti; starêti
grzybni f hrýbnicia f
grzybny hrybný
grzybobójczy protihrybkóvy
grzybobranie n zbiránie hrybôv
brać II bráti; ~ książkę z półki bráti knížku z pôłki; ~ kogoś do kina bráti kohoś do kína; ~ pożyczkę bráti pozýčku; ~ kogoś do wojska bráti kohoś do vôjśka; ~ kogoś za żonę bráti kohoś za žônku; ~ prysznic bráti prýšnic; ~ urlop bráti ódpusk (úrlop); ~ ślub bráti šlub, vinčátisie; ~ rozwód bráti rozvôd, rozvóditisie; ~ czyjeś żarty na serio bráti čyjiêś žárty napovážno; kogoś bierze złość kohoś beré złôsť (zło); ~ zakręt bráti povorôt, povoróčuvati; ~ dodatkową pracę bráti dodatkóvu robótu; ◊ ~ coś do siebie bráti štoś do sébe; ~ coś pod uwagę bráti štoś pud uváhu; ~ nogi za pas utikáti, až kúrytsie; ~ coś na chłopski rozum bráti štoś na mužýćki rózum; ~ kogoś na języki bráti kohoś na jazykí; ~ na muszkę bráti na múšku; ~ kogoś na przetrzymanie bráti kohoś na výtrymku (na výderžku); ~ coś na rozum bráti štoś na rózum; ~ kogoś na spytki bráti kohoś na rózpyty; ~ coś na swoje barki bráti štoś na svôj kark (na svojú hołovú); ~ coś na swoje sumienie bráti štoś na svojú sóvesť; ~ kogoś na świadka bráti kohoś u sviêdki; ~ na tapetę (warsztat) brátisie za správu (za diêło); ~ odwet (rewanż) pómstiti, revanžovátisie; ~ początek (źródło) z czegoś bráti počátok z čohoś; ~ coś pod lupę bráti štoś pud lúpu; ~ przykład z kogoś (z czegoś) bráti prýkład z kohoś (z čohoś); ~ sprawy w swoje ręce bráti správy (diłá) u svojiê rúki; ~ kogoś za wzór bráti kohoś za prýkład (uzôr); ~ stronę bráti storonú; ~ w łeb kônčytisie nevdáčoju, ne vdavátisie; ~ w obroty bráti v oboróty; ~ w rachubę bráti pud uváhu; ~ kuper (tyłek) w garść (w troki) zmyvátisie, ubirátisie; ~ za dobrą monetę bráti (pryjmáti) za právdu; ~ kogoś za mordę (za pysk) bráti kohoś za mórdu; ~ kogoś za słowo bráti kohoś za słóvo; ~ górę bráti verch; ~ w skórę bráti v skôru