Home For Our Children Articles Belles-Lettres Dictionary Audio Files Contact Us Svoja.org on Facebook
Our language, our choice, our fate...
Svoja.org » Dictionary
Dictionary
Click to enlarge...

Polish-Podlachian dictionary with a bidirectional search — work in progress.

The button PL-PDL starts the search for those entries that provide translation of the Polish word from the search field into the Podlachian language.

The button PDL-PL starts the search for all the entries that include the Podlachian word from the search field.

* * *

In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.

Total entries in the dictionary:   19 764

Browse by letter
A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P Q R S Ś T U V W Y Z Ź Ż
Search for word
Found entries
gdaknąć   dk kudáknuti, kokodáknuti
gdański   gdánśki
gderacz   m burkún m, burkotún m
gderać   ndk burčáti, burkotáti
gderanina   f burčánie n, burkotánie n
gderliwy   burklívy, burkotlívy
gdy   spój. kolí; wyszli, ~ się rozwidniło výjšli, kolí rozvidniêło; ~ się rozmyślisz, powiedz kolí peredúmaješ, skažý; ~ tylko jak tôlko; podczas ~ u čas, kolí; kolí
gdybać   ndk hovorýti (povtoráti) „kob i kolí b“
gdyby   spój. kolí b; ~ miał pieniądze, kupiłby samochód kolí b vôn miêv hróšy, kupív by samochód
gdyż   spój. bo; tomú što
gdzie   1. de; ~ mieszkasz? de žyvéš?; nie ma ~ spać ne máje de spáti; 2. kudý; ~ idziesz? kudý idéš?; ~ mu się równać z tobą? kudý jomú rumniátisie z tobóju; ◊ ~ bądź a) de-nébuď, buď-de; b) kudy-nébuď, buď-kudý; ~ indziej a) u ínšum miêsti; b) u ínše miêstie; ~ okiem sięgnąć jak (kôlko) ókom schvatíti; ~ tam dé tam
gdziekolwiek   de-nébuď, buď-de; u lubôm miêsti
gdzieniegdzie   de-ne-dé
gdzieś   1. deś; 2. kudýś; ◊ mam to ~ mniê na siête naplováti; plováv ja na siête
gdzież   1. de ž; 2. kudý ž
gehenna   f gehénna f; pékło n
gej   m gej m
gejowski   gejôvśki
gejsza   f géjša f
gejzer   m géjzer m
gem   m gejm m
gen   m gen m
gencjana   f gencijána f
genealogia   f genealógija f; rodovôd m
genealogiczn|y   genealogíčny; rodovôdny; drzewo ~e genealogíčne dérevo
brać   II bráti; ~ książkę z półki bráti knížku z pôłki; ~ kogoś do kina bráti kohoś do kína; ~ pożyczkę bráti pozýčku; ~ kogoś do wojska bráti kohoś do vôjśka; ~ kogoś za żonę bráti kohoś za žônku; ~ prysznic bráti prýšnic; ~ urlop bráti ódpusk (úrlop); ~ ślub bráti šlub, vinčátisie; ~ rozwód bráti rozvôd, rozvóditisie; ~ czyjeś żarty na serio bráti čyjiêś žárty napovážno; kogoś bierze złość kohoś beré złôsť (zło); ~ zakręt bráti povorôt, povoróčuvati; ~ dodatkową pracę bráti dodatkóvu robótu; ◊ ~ coś do siebie bráti štoś do sébe; ~ coś pod uwagę bráti štoś pud uváhu; ~ nogi za pas utikáti, až kúrytsie; ~ coś na chłopski rozum bráti štoś na mužýćki rózum; ~ kogoś na języki bráti kohoś na jazykí; ~ na muszkę bráti na múšku; ~ kogoś na przetrzymanie bráti kohoś na výtrymku (na výderžku); ~ coś na rozum bráti štoś na rózum; ~ kogoś na spytki bráti kohoś na rózpyty; ~ coś na swoje barki bráti štoś na svôj kark (na svojú hołovú); ~ coś na swoje sumienie bráti štoś na svojú sóvesť; ~ kogoś na świadka bráti kohoś u sviêdki; ~ na tapetę (warsztat) brátisie za správu (za diêło); ~ odwet (rewanż) pómstiti, revanžovátisie; ~ początek (źródło) z czegoś bráti počátok z čohoś; ~ coś pod lupę bráti štoś pud lúpu; ~ przykład z kogoś (z czegoś) bráti prýkład z kohoś (z čohoś); ~ sprawy w swoje ręce bráti správy (diłá) u svojiê rúki; ~ kogoś za wzór bráti kohoś za prýkład (uzôr); ~ stronę bráti storonú; ~ w łeb kônčytisie nevdáčoju, ne vdavátisie; ~ w obroty bráti v oboróty; ~ w rachubę bráti pud uváhu; ~ kuper (tyłek) w garść (w troki) zmyvátisie, ubirátisie; ~ za dobrą monetę bráti (pryjmáti) za právdu; ~ kogoś za mordę (za pysk) bráti kohoś za mórdu; ~ kogoś za słowo bráti kohoś za słóvo; ~ górę bráti verch; ~ w skórę bráti v skôru