Svoja.org » Dictionary
Dictionary
Polish-Podlachian dictionary with a bidirectional search — work in progress.
The button PL-PDL starts the search for those entries that provide translation of the Polish word from the search field into the Podlachian language.
The button PDL-PL starts the search for all the entries that include the Podlachian word from the search field.
* * *
In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.
Total entries in the dictionary: 19 835
Search for word
Found entries
grzejny nahryválny
grzeszek m hryšók m
grzesznica f hrêšnicia f
grzesznik m hrêšnik m
grzeszny hrêšny
grzeszyć ndk hryšýti; ◊ nie ~ czymś ne hryšýti čymś; ne vyłučátisie čymś
grzewczy obohryválny; sezon ~ obohryválny sezón
grzęda f 1. hrádka f; zahôn m; 2. hrádka f; kury śpią na ~ch kúry spjat na hradkách
grzęzawisko n hruzalévina f
grzęznąć ndk stráhnuti, zastraháti; ◊ ~ w długach zastráhnuti po úšy v dovhách
grzmi|eć ndk hrymiêti; w nocy ~ało i błyskało się unočê hrymiêło i blískało; dyrektor ~ał na zebraniu dyréktor hrymiêv na schódi
grzmocić ndk 1. w coś hatíti v štoś; 2. kadíti; pazdéryti, špáryti; ~ kogoś kijem kadíti (pazdéryti, špáryti) kohóś kíjom
grzmocić się ndk kadíti odín odnohó; pazdéryti odín odnohó; špáryti odín odnohó
grzmot m hrôm m; hrymóta f; hrúkot m
grzmotnąć dk hrýmnuti; háknuti
grzmotnąć się dk hrýmnutisie; háknutisie; môcno stúknutisie
grzyb m 1. hryb m; ~ jadalny (trujący) dóbry (durný) hryb; iść na ~y ití po hrybý; 2. hrybók m; mamy w domu ~ u nas dóma hrybók; ◊ jak ~y po deszczu jak hrybý pósli doščú
grzyb|ek m hrybók m; bétka f; ~ki marynowane marynóvany hrybý (bétki)
grzybiarz m hrybník m
grzybica f hrybícia f
grzybieć ndk muršêti; porochniêti; starêti
grzybni f hrýbnicia f
grzybny hrybný
grzybobójczy protihrybkóvy
grzybobranie n zbiránie hrybôv
język m 1. jazýk m; wysunąć czubek ~a výsunuti kônčyk jazýká; 2. móva f; ~ ojczysty rôdna móva; ~ francuski francúśka mova; mówić biegle trzema ~ami hovorýti svobôdno na troch móvach; ~ literacki literaturna móva; ~ opozycji móva opozýciji; ◊ ciągnąć kogoś za ~ tiahnúti kohóś za jazýká; ~ kogoś świerzbi jazýk komúś sverbít; ~ komuś w gębie kołkiem staje jazýk komúś prysóch do zubôv; kaleczyć ~ kaliêčyti (łomáti) móvu; łamać sobie ~ na czymś łamáti sobiê jazýká na čômś; mieć coś na końcu ~a štoś krútitsie na kônčyku jazýka; mówić (gadać) co ślina na ~ przyniesie hovorýti što slína na jazýká prynesé; obnosić kogoś na ~ach pudchvatíti (pudniáti) kohóś na jazykí; trzymać ~ za zębami trymáti jazýk za zubámi; ugryźć się w ~ prykusíti jazýk; zasięgnąć ~a doznátisie; rozpytáti; znaleźć z kimś wspólny ~ znajtí spôlnu móvu z kimś