Svoja.org » Dictionary
Dictionary
Polish-Podlachian dictionary with a bidirectional search — work in progress.
The button PL-PDL starts the search for those entries that provide translation of the Polish word from the search field into the Podlachian language.
The button PDL-PL starts the search for all the entries that include the Podlachian word from the search field.
* * *
In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.
Total entries in the dictionary: 21 281
Search for word
Found entries
ciołek m 1. byčók m; 2. tupák m, tovkáč m
cios m udár m; zadać ~ nanestí vdar; zadać ~ nożem udýryti nožóm; ◊ ~ poniżej pasa udár nížej pása (pójasa); ~ w plecy udár u pléčy; iść za ~em ití za vdárom
ciosa|ć tesáti; ◊ ~ komuś kołki na głowie tesáti komuś kułkí na hołoviê; z gruba ~ny topôrny
ciota f 1. tiótišče f; 2. pot. (homoseksualista) cióta m
cioteczka f tiótočka f
cioteczny dvojúrodny; brat ~ dvojúrodny brat
ciotka f tiótka f, tióta f
cipa f wulg. cípa f, pótka f, mandá f
cipka f wulg. cípka f, pótka f
cis m bot. cis m
cisawy hniády
ciskać kídati, špurláti; ◊ ~ (rzucać) gromy kídati hromámi
ciskać się 1. kídatsie; 2. złovátisie, nervovátisie, kídatisie
cisnąć I dk. kínuti, špurnúti; ◊ ~ coś w kąt kínuti štoś k čórtovuj mátery
cisnąć II tísnuti; para cisnie na tłoki pára tísne na tłóki; ~ rodziców o kupno nowego roweru tísnuti baťkôv, kob kupíli nóvy róver; ~ podatkami tísnuti podátkami; but mnie ciśnie w piętę bot méne tísne v pjatú
cisnąć się I dk. kínutisie
cisn|ąć się II ndk. 1. tísnutisie; tovpítisie, tłumítisie; pasażerowie ~ą się do wyjścia pasažýry tísnutsie do východu; ludzie ~ą się na placu lúde tovpjátsie (tłumjátsie) na placóvi; 2. napłyváti; myśli ~ą się do głowy dúmki napłyvájut do hołový; 3. tulítisie odín do odnóho, prytiskátisie odín do odnóho; zziębnięte zwierzaki ~ęły się do siebie zmérzły zvirê tulílisie (prytiskálisie) odín do odnóho
cisowy císovy
cisz|a f tišyná f, tícho n; głęboka ~a hłybóka tišyná, hłybókie tícho; przerwać (zmącić) ~ę porúšyti tišynú; odpoczywać w ~y domowego ogniska oddycháti v tišynié chátnioho hnizdá; ◊ ~a jak makiem zasiał čúti jak múcha proletít; ~a przed burzą zatíšok péred búroju
ciszkiem tiškóm
ciśnieni|e n tisk m; ~e atmosferyczne atmosférny tisk; ~e krwi tisk kroviê; wzrost (spadek) ~a rôst (spad) tísku; działać pod ~em opinii publicznej diêjati pud tískom publíčnoji (hromádśkoji) opíniji
ciśnieniomierz m tiskomiêr m
ciśnieniowy tískovy
ciuch m pot. ciuch m
ciuchcia f tiúchtia f
dać dk 1. dáti; ~ prezent dáti podarúnok; ~ dwa tysiące za garnitur dáti dviê týščy za garnítur; ~ komuś zatrudnienie dáti komúś práciu; ~ dochód dáti dochôd; ~ cement do zaprawy dáti címent do zaprávy; ~ pretekst dáti začôpku; ~ pić koniom dáti píti kóniam; ~ parkiet w mieszkaniu dáti parkiét u kvartíry; 2. oddáti; ~ dziecko do szkoły oddáti ditiá do škóły; ~ koszulę do pralni oddáti rubášku do prálni; ~ książkę do druku oddáti knížku do drúku; ~ pierścionek w zastaw oddáti prakôveć u zakłád; ◊ ~ komuś buzi dáti komúś búsi; ~ komuś dupy dáti komúś dúpy; ~ komuś w łapę dáti komúś v łápu; ~ komuś wiele do myślenia zmúsiti kohóś môcno zadúmatisie; ~ odpór dáti odpôr; ~ początek dáti počátok; ~ ujście czemuś dáti vólu čomúś; ~ upust czemuś dáti vólu čomúś; ~ drapaka dáti drapaká; ~ komuś łupnia dáti komúś łúpotnia; ~ nogę dáti dráła; ~ nura (nurka) dáti nurciá; ~ popalić dáti prykúryti; ~ posłuch posłúchatisie; nie ~ poznać po sobie ne pokazáti vídu; ~ sobie spokój dáti sobiê spókuj; ~ komuś szkołę dáti komúś škółu; ~ komuś w czapę pálnuti komúś u łob, zastrêliti kohóś; ~ w gębę (po gębie) dáti v mýrsu; ~ komuś w skórę dáti komúś u skôru; ~ wiarę poviêryti; ~ komuś wycisk dáti komúś žáru; ~ za wygraną odstupítisie, pryznáti svôj prójhryš; ~ znać o sobie dáti znáti pro sébe; ~ znak życia dáti znak žýcia; dajmy na to skážemo; naprýkład, naprymiêr