Home For Our Children Articles Belles-Lettres Dictionary Audio Files Contact Us Svoja.org on Facebook
Our language, our choice, our fate...
Svoja.org » Dictionary
Dictionary
Click to enlarge...

Polish-Podlachian dictionary with a bidirectional search — work in progress.

The button PL-PDL starts the search for those entries that provide translation of the Polish word from the search field into the Podlachian language.

The button PDL-PL starts the search for all the entries that include the Podlachian word from the search field.

* * *

In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.

Total entries in the dictionary:   22 110

Browse by letter
A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P Q R S Ś T U V W Y Z Ź Ż
Search for word
Found entries
chwy|tać   ndk 1. (łapać) chvatáti; łápati; ~tać za kij chvatáti za kij; ~tać piłkę łápati mjačá; 2. (spajać) chvatáti, schvátuvati ; cement ~cił címent schvatív; 3. pot. (pojmować) chvatáti, tiámiti; ~cił w lot intencję kolegi schvatív (stiámiv) míhom namiêr kolégi; 4. pot. (zarażać się) chvatáti, pudchváčuvati; ~cił grypę w szkole schvatív (pudchvatív) grýpu v škóli; 5. (uzyskiwać aprobatę) pryjmátisie; pryžyvátisie; propozycja ~ciła proponóva pryniałásie (pryžyłásie); 6. (być opanowywanym przez coś) chvatáti, schváčuvati; ~ciły go dreszcze schvatíła jóho lichorádka; ◊ ~tać byka za rogi chvatáti byká za róhi; ~tać wiatr w żagle chvatáti viêtior u pléčy; ~tać za broń chvatáti za broń; ~tać kogoś za serce chvatáti kohóś za sércie
chwy|tać się   1. (chwytać samego siebie) chvatátisie; ~cił się za głowę ze zdumienia schvatívsie za hołovú od zdivovánia; pijak ~cił się płotu pjány schvatívsie za płôt; 2. (chwytać jeden drugiego) chvatáti odín odnóho; przyjaciele ~cili się za ręce pryjáteli schvatíli odín odnóho za ruki; 3. (brać się) chvatátisie; ~tał się różnych zajęć chvatávsie za rázny zaniátki; ~cił się nadzieji schvatívsie za nadiêju; ◊ ~tać się z kimś za bary chvatáti kohóś za bórki
chwytak   m tech. pudchvátnik m
chwytliw|y   1. chvatkí; pryčéplivy; ~e odnóża chvatkóje (pryčéplive) odnôže; 2. chvatkí; neodčépny; ~a melodia chvatkája (neodčépna) melódyja; 3. chvatki; poniátlivy; kmiêtki; ~e dzieci chvatkíje (poniátlivy, kmietki) diêti
chwytnik   1. ščêpci pl (do delikatnoji roboty); 2. tech. pudchvátnik m; 3. biol. chvátnik m
chwytn|y   chvatný; ~e kończyny chvatnýje kuncióviny
chyba   mod. chíba; músit; bodáj; ~ już nie będzie grzmiało chíba (músit, bodáj) vže ne búde hrymiêti; ~ nie zdążę, jest już ósma músit (bodáj), ne pospiêju, uže vóśma; ◊ ~ że spój. chíba što; pójdę do szkoły, ~ że zachoruję pujdú do škóły, chíba što zachvorêju; ~ żeby spój. chíba što; kupię ten sweter, chyba żeby mi zabrakło pieniędzy kuplú siêty svéder, chíba što mniê ne chvátit hrošý
chybcika:   na ~ na chútku rúku
chybiać   ndk. ne popadáti, ne trapláti, promáchuvatisie
chyb|ić   dk ne popásti; ne trápiti; promachnútisie; ~ić celu ne popásti (ne trápiti) v ciêl; ◊ coś ~iło celu štoś okazáłosie bezvynikóvym; štoś ne dałó výniku; na ~ił trafił navdáču; ani ~i pévno; napévno
chybion|y   netrápny, nevdáły; bezvynikóvy; ~y strzał netrápny strêł; ~e posunięcie nevdáły (bezvynikóvy) chôd
chybki   książk. švídki, špárki
chybnąć   dk chibnúti; chibonúti; kołychnúti
chybnąć się   dk chibnútisie; chibonútisie; kołychnútisie
chybot   m chibotánie n; kołychánie n
chybotać   ndk chibotáti; chitáti; kołycháti
chybotać się   ndk chibotátisie; chitátisie; kołychátisie
chybotliwość   f chibotlívosť f, chítkosť f; chitlívosť f
chybotliwy   chibotlívy; chítki; chitlívy
chylić   ndk pochiláti, schiláti; ◊ ~ czoło (czoła) schiláti hołovú
chyli|ć się   ndk 1. schilátisie, kłániatisie; ~ć się w głębokim ukłonie schilítisie v nízkum pokłóni, nízko pokłonítisie; 2. pochilátisie; wierzchołki drzew ~ły się pod uderzeniami wichury verškí derevôv pochilálisie pud udárami vitrýska; 3. dochóditi do kunciá, kunčátisie; jego kariera ~ła się ku końcowi johó karjéra dochódiła do kuncia; 4. chilítisie, perechilátisie; zwycięstwo ~ło się na stronę atakujących peremóha chilíłasie (perechiláłasie) na stóronu atakújuščych
chyłkiem   1. pryhnúvšysie, schilívšysie, skúrčyvšysie; przemykać się ~ pod ścianami prošmýhuvati pryhnúvšysie (schilívšysie, skúrčyvšysie) pud stiênami; 2. tiškóm, kradkóm, pótajkom; wymknąć się ~ z nudnego zebrania výšmyhnuti tiškóm (kradkóm, pótajkom) z núdnoho schódu
chytrość   f chítrosť f
chytrus   m chitrún m
chytrusek   m chitrúnčyk m