Svoja.org » Dictionary
Dictionary
Polish-Podlachian dictionary with a bidirectional search — work in progress.
The button PL-PDL starts the search for those entries that provide translation of the Polish word from the search field into the Podlachian language.
The button PDL-PL starts the search for all the entries that include the Podlachian word from the search field.
* * *
In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.
Total entries in the dictionary: 22 111
Search for word
Found entries
gospodyni f hospodýnia f
gosposia f chátnia robôtnicia (pomôčnicia); pomôčnicia hospodýni
gościć ndk 1. hostíti; pryjmáti hostí; 2. býti v hóstiach; býti v hostíni
gościec m reumatýzm m
gościn|a f 1. hostína f; wybrać się do kogoś w ~ę výbratisie do kohóś u hostínu; 2. prytúłok m, prystánok m; udzielić komuś ~y dáti komúś prytúłok (prystánok)
gościniec m 1. (droga) hostíneć m; ~ bity bíty hostíneć; 2. (podarunek) hostíneć m; przywieźć ~ dzieciom pryveztí hostíncia diétiam
gościnnie 1. hostínno; serdéčno; 2. jak hôsť; wykładać ~ na uczelni vykładáti na učélni jak hôsť
gościnność f hostínnosť f
gościnn|y 1. hostínny; ~e progi hostínny dôm; 2. dla hostí; pokój ~y pókuj dla hostí; ◊ ~y występ hostínny výstup
goś|ć m 1. hôsť m; niespodziewany ~ nespodiêvany hôsť; ~ weselny vesiêlny hôsť; vesiêlnik m; 2. hôst m; klijént m; žýtel m; ~ć w restauracji hôsť (klijént) u restauráciji; ~ć hotelowy hôsť (žýtel) u hoteli; 3. pot. neznakómy m; neznakómeć m; klijént m; typ m; facét m; przyszedł jakiś ~ pryjšóv chtoś neznakómy; sprytny z niego ~ sprýtny z johó typ (facét); ◊ być rzadkim ~ciem w domu býti rêdkim hôstiom dóma; nieproszony ~ć nepróšany hôsť; z czym do ~cia kudý tobiê (vam) do johó
gotować I ndk 1. kipjatíti; páryti; ~ wodę kipjatíti vódu; ~ mleko kipjatíti (páryti) mołokó; 2. varýti; ~ zupę varýti zúpu; ~ makaron varýti makaróny; ~ obiad varýti obiêd; 3. varýti; býti kúcharom; ~ w hotelu varýti (býti kúcharom) u hotéli
gotować II ndk hotóviti; šykováti; ~ sobie smutny los hotóviti (šykováti) sobiê smútny los
gotować się I ndk varýtisie
gotować się II ndk hotóvitisie; šykovátisie
gotowość f hotóvosť f; ~ bojowa bojovája hotóvosť; wyrazić ~ wyjazdu výkazati hotovosť výjizdu
gotow|y hotóvy; ~e jedzienie w puszkach hotóve jiêdło v bánkach (konsérvach); ~y do snu hotóvy do snu; ~i na przyjęcie gości hotóvy pryniáti hostí
gotów patrz gotowy
gotówka f hotôvka f
gotówkowy hotôvkovy
gotycki gotýčny
gotyk m gótyk m
goździk m 1. bot. gózdik m; 2. (przyprawa) gózdik m
gór|a I f 1. horá f; zbocze ~y spach (schił) horê; mieszkać w ~ach žýti v hórach; ~a lodowa lodóva horá; 2. verch m; ~a wieży verch viêžy; w górze przeleciał samolot uvérsi proletiêv samolót; przyjmować gości na górze pryjmáti hostí navérsi; spojrzeć w ~ę hlánuti vverch; z ~ą z líšnim; bôlš jak; bôlš čym; 3. pot. verchí pl; ~a szuka porozumienia ze strajkującymi verchí šukájut zhódy zo strajkújuščymi; 4. (poddasze) horá f; suszyć pranie na górze sušýti pránie na horê; ◊ brać ~ę nad kimś bráti verch nad kimś; być ~ą bráti verch; perevažáti; do ~y nogami dohorê nohámi; głowa do ~y! hołová vverch!; ne pádaj dúchom!; ~ą nasi! náše vziałó!; iść w ~ę a) ití vverch; b) (o cenach) pudvyžšátisie, rostí; c) (o temperaturze, ciśnieniu) pudnimátisie; obiecywać złóte ~y mieć pod ~ę ití pud horú; býti v tiážkuj sytuáciji; obiščáti zołotýje hóry; od ~y do dołu zvérchu donízu; płacić z ~y płatíti naperéd; pod ~ę pud horú; ręce do ~y! rúki vverch!; traktować kogoś z ~y divítisie na kohóś zvysóka; w ~ę uvérch; pud horú; wojna na górze vujná v verchách; z ~y zhorê; zvérchu;
góra II pot. ne bôlš jak; maksymálno; miał pięćdziesiąt, ~ sześćdziesiąt lat jomú byłó pjaťdesiát, maksymálno šêsťdesiat liêt
góral m (mieszkaniec Tatr) gúral m; (mieszkaniec gór) hóreć m
italianista m italijaníst m