Svoja.org » Dictionary
Dictionary
Polish-Podlachian dictionary with a bidirectional search — work in progress.
The button PL-PDL starts the search for those entries that provide translation of the Polish word from the search field into the Podlachian language.
The button PDL-PL starts the search for all the entries that include the Podlachian word from the search field.
* * *
In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.
Total entries in the dictionary: 24 005
Search for word
Found entries
pierwotn|y 1. peršobýtny; człowiek ~y peršobýtny čołoviêk; ~a puszcza peršobýtna púšča; 2. počátkovy; počátočny; ~e zamierzenie počátkovy (počátočny) namiêr
pierwowzór m 1. (pierwotny wzorzec) prototýp m; archetýp m; 2. (w literaturze) orygináł m; peršotvôr m
pierwszak m peršák m (učenik peršoji klasy)
pierwszeństwo n peršynstvó n
pierwszoklasista m peršoklasíst m
pierwszoligowiec m peršoligóveć m
pierwszoligowy peršoligóvy
pierwszomajowy peršomajóvy
pierwszoplanowy hołóvny; najvažniêjšy
pierwszoroczniak m peršorôčnik m
pierwszoroczny peršorôčny
pierwszorzędnie peršorádno; znakomíto; čudiésno
pierwszorzędny peršorádny; znakomíty; čudiésny
pierwsz|y péršy; ~a klasa pérša klása; ~e potrzeby péršy potrêby; ~y gatunek péršy gatúnok (sort); ~y uczeń péršy účeník; ~ego kwietnia péršoho kviêtnia; ◊ ~a pérša hodína; ~a pomoc pérša pómošč; ~e pérša stráva (na obiêdi); ~ lepszy buď-chtó; chto péršy popadétsie; ~ z brzegu péršy z kráju; buď-chtó; po ~e po-pérše
pierwszyzna: komuś (dla kogoś) nie ~ komúś ne peršyná
pierzasty piêrysty
pierzchać ndk 1. utikáti; daváti dráła; daváti chódu; 2. propadáti; znikati; zob. też pierzchnąć I
pierzchliwy połochlívy; laklívy; bojazlívy; strachopúdlivy
pierzchn|ąć I dk 1. utečý; dáti dráła; dáti chódu; sarny ~ęły znad wodopoju sárny dáli dráła z-nad vodopóju; 2. propásti; zníknuti; dobry nastrój pierzchł momentalnie dóbry nastrôj propáv momentálno
pierzchn|ąć II ndk pérchnuti; wargi ~ą na mrozie húby pérchnut na morózi
pierze n piêrje n; napychać ~m wsypę napicháti piêrjom násypku; ◊ aż ~ leciało ážno piêrje sýpałosie; porastać (obrastać) w ~ opiêruvatisie
pierzyć się ndk strýhčysie; kury pierzą się jesienią kúry stryhútsie ósenioju
pierzyn|a f perýna f; przykrywać się ~ą nakryvátisie perýnoju
pierzynka f perýnka f
pies m sobáka m; ~ dingo sobáka díngo; ~ gończy hončák m; ~ łańcuchowy sobáka na lenciuhóvi; ~ myśliwski ochótničy (polovníčy) sobáka; ◊ coś spłynęło po kimś jak po psie štoś spłyvłó po kômś jak vodá po husakóvi; ktoś jest ~ na coś chtoś łásy (padkí) na štoś; goić się jak na psie hójitisie jak na sobáci; na psa urok kob ne zuróčyti; ni ~, ni wydra ni rýba, ni mjáso; nie dla psa kiełbasa ne poróhi pud tvojiê nóhi; ~ ci mordę lizał čort z tobóju; ~ z kimś tańcował čort z kimś; pod zdechłym psem zusiêm paskúdno (hádko); pud dóchłym sobákom; psu na budę sobáci (sobákovi) pud chvôst; schodzić na psy opuskátisie; zanepadáti; traktować kogoś jak psa miêti kohóś za sobáku; wieszać psy na kimś, na czymś viêšati sobáki na kohóś, na štoś; żyć z kimś jak ~ z kotem žýti z kimś jak sobáka z kotóm