Svoja.org » Słovnik
Słovnik
Pôlśko-pudlaśki słovnik z odvorôtnym pošukom — pracia v rozvitku.
Knopka PL-PDL zapuskaje šukanie tych artykułuv, kotory dajut perekład pôlśkoho słova z pola pošuku na pudlaśku movu.
Knopka PDL-PL zapuskaje šukanie vsiêch artykułuv, v kotorych vystupaje pudlaśkie słovo z pola pošuku.
* * *
U poli pošuku Vy možete vžyvati symbolu * (zôrka) jak mnôhoznačnika, na prykład: ala* (šukati vsiêch słôv, kotory začynajutsie na ala...), *tka (šukati vsiêch słôv, kotory kunčajutsie na ...tka), itd.
Usiê artykuły v słovniku: 19 835
Šukati słova
Znajdiany artykuły
grizzly m, f [wym. grýzli] grýzli m, f
grobek m mohíłka f
grobla f hrébla f; hať f
grobowiec m hrobôveć m
grobowo ponúro; jak u mohíli
grobow|y 1. mohílny; ~ grobowy mohílny kámeń; 2. ponúry; jak u mohíli; mértvy; ~a cisza mértva tišýna; ~e milczenie mohílne movčánie; ◊ do ~ej deski do mohíły
groch m horóch m; ◊ ~ z kapustą horóch z kapústoju; jak ~em o ścianę jak horóchom ob stinú
grochowiny pl horochviênie n
grochowy horóchovy
grochówka f horóchovka f, horóchova zúpa
grodzić ndk 1. horodíti; obhoródžuvati; 2. perehoródžuvati; odhoródžuvati
grodzisko m horodíšče n
grodzki horodśki
grog m grog m
grom m hrôm m; ◊ ciskać (rzucać) ~y na kogoś kídati hromámi v kohóś; jak ~ z jasnego nieba jak hrôm z jásnoho néba; od ~a do čórta; kôlko chóčeš; choč odbavláj
gromada f 1. (skupisko) tovpá f; tłum m; húrba f; kúpa f; čeredá f; hromáda f; 2. (jednostka terytorialna) hromáda f
gromadka f kúpka f; čerôdka f, hromádka f
gromadnie tovpóju; tłúmom; húrboju; kúpoju; čeredóju; hromádno; rázom
gromadny tłúmny; hromádny; másovy
gromadzić ndk zbiráti; skópluvati; zoserédžuvati
gromadzić się ndk zbirátisie; skópluvatisie; zoserédžuvatisie
gromadzki hromádśki; prynaléžny do hromády
gromić ndk 1. łájati; hániti; 2. hromíti; bíti, rozbiváti
gromki húčny
gromnica f hrumnícia f
język m 1. jazýk m; wysunąć czubek ~a výsunuti kônčyk jazýká; 2. móva f; ~ ojczysty rôdna móva; ~ francuski francúśka mova; mówić biegle trzema ~ami hovorýti svobôdno na troch móvach; ~ literacki literaturna móva; ~ opozycji móva opozýciji; ◊ ciągnąć kogoś za ~ tiahnúti kohóś za jazýká; ~ kogoś świerzbi jazýk komúś sverbít; ~ komuś w gębie kołkiem staje jazýk komúś prysóch do zubôv; kaleczyć ~ kaliêčyti (łomáti) móvu; łamać sobie ~ na czymś łamáti sobiê jazýká na čômś; mieć coś na końcu ~a štoś krútitsie na kônčyku jazýka; mówić (gadać) co ślina na ~ przyniesie hovorýti što slína na jazýká prynesé; obnosić kogoś na ~ach pudchvatíti (pudniáti) kohóś na jazykí; trzymać ~ za zębami trymáti jazýk za zubámi; ugryźć się w ~ prykusíti jazýk; zasięgnąć ~a doznátisie; rozpytáti; znaleźć z kimś wspólny ~ znajtí spôlnu móvu z kimś