Svoja.org » Słovnik
Słovnik
Pôlśko-pudlaśki słovnik z odvorôtnym pošukom — pracia v rozvitku.
Knopka PL-PDL zapuskaje šukanie tych artykułuv, kotory dajut perekład pôlśkoho słova z pola pošuku na pudlaśku movu.
Knopka PDL-PL zapuskaje šukanie vsiêch artykułuv, v kotorych vystupaje pudlaśkie słovo z pola pošuku.
* * *
U poli pošuku Vy možete vžyvati symbolu * (zôrka) jak mnôhoznačnika, na prykład: ala* (šukati vsiêch słôv, kotory začynajutsie na ala...), *tka (šukati vsiêch słôv, kotory kunčajutsie na ...tka), itd.
Usiê artykuły v słovniku: 19 835
Šukati słova
Znajdiany artykuły
gabardyna f gabardýna f
gabardynowy gabardýnovy
gabaryt m gabarýt m, rozmiêr m
gabinet m 1. gabinét m; ~ kierownika gabinét kirovniká; ~ okulistyczny okulistýčny gabinét; 2. gabinét m, urád m; utworzyć ~ sformováti gabinét (urád)
gabinetowy gabinétovy
gablota f 1. gablóta f; 2. pot. (duży i elegancki samochód) gablóta f
gablotka f gablótka f
gacek m zool. ramiênnik m
gach m polubóvnik m
gacić ndk otepláti (budynok na zimu)
gacie pl pot. kalisóny pl; májtki pl; pórtki pl
gad m 1. povzún m; 2. had m, hádina m, f
gada|ć ndk hovorýti; bałákati; ◊ szkoda ~ć nemá čohó i kazáti; ~ć jak najęty (nakręcony) hovorýti jak nakrúčany; ~ od rzeczy horodíti irundú; mołóti aby-štó; ~j zdrów hovorý sobiê na zdoróvje
gadani|e n hovorênie n; bałákanie n; ◊ babskie ~e irundá f; mieć dużo do ~a miêti što skazáti; bez ~a bez líšnich słôv
gadanina f lepetniá f; bołbotniá f; czcza ~ pustája lepetniá (bołbotniá)
gadatliwość f hovorlívosť f; lepetlívosť f
gadatliwy hovorlívy, hovorkí, hovorúščy; lepetlívy
gadka f 1. pot. rozhovôr m; 2. plótka f, čútka f
gadolin m chem. gadolín m
gadulski hovorúščy; lepetlívy
gadulstwo n hovorúščosť f; lepetlívosť f, lepetúnstvo n
gaduła m, f hovorún m; hovorúnka f; lepetún m; lepetúnka f; lepétka m, f
gadzi povzunóvy
gadzina f hádina f; had m
gadżet m gádžet m
czas m 1. čas m; epócha f; ~y napoleońskie napoleónśki časý, napoleónśka epócha; ~ młodości čas mółodosti; ~ środkowoeuropejski serednioeuropéjśki čas; ~ słoneczny sónečny čas; w ~ie czegoś u čási čohóś, pudčás čohóś; z braku ~u čérez brak (nechvátku) čásu; przez ten ~ za siêty čas, na prótiahu siêtoho čásu; nadrobić ~ nadrobíti čas; zyskać na ~ie výjhrati čas; nie mam ~u u mené nemá čásu; 2. čas m; porá f; ~ obiadu porá obiêdu; ~ na mnie mniê porá; ~ nagli čas ne čekáje, čas prytiskáje; 3. gram. čas; ~ przeszły minúły čas; ~ teraźniejszy tepéryšni čas; ~ przyszły búduščy čas; ~ zaprzeszły pozaminúły čas; ◊ na ~ie u svôj čas, upóru; coś wytrzymało próbę ~u štoś projšłó prôbu čásu; być kwestią ~u býti pytániom čásu; co jakiś (pewien) ~ čas od čásu; do ~u do čásu, do porê; gorący ~ horáčy čas; iść z duchem ~u ití v nóhu z čásom; na ~ u čas, upóru; na pewien ~ na jakíś čas; na wieczne ~y na viêčny časý; najwyższy ~ sámy čas, sáma porá; o ~ie u čas, upóru; od ~u do ~u čas od čásu, kolí-nékoli; onego ~u davnó tomu, kolíś; po ~ie po čási, zapôzno; po wieczne ~y po viêk vikôv; przed ~em péred čásom, raniêj čásu; raz na jakiś ~ raz na jakíś čas, zrêdku; rychło w ~ iron. zapôzno; skracać czymś ~ korotíti čymś čas; swego ~u u svojôm čási, kolíś; szkoda ~u škodá čásu; w swoim ~ie u svojôm čási, kolíś; we właściwym ~ie u svôj čas, u odpoviêdni čas; wyścig z ~em výperedki z čásom; z ~em z čásom; za dawnych ~ów u dávni čas, kolíś; za wszystkie ~y za vsioj poperédni čas; jak nikóli; zabierać ~ zabiráti čas; zabijać ~ zabiváti čas