Home For Our Children Articles Belles-Lettres Dictionary Audio Files Contact Us Svoja.org on Facebook
Our language, our choice, our fate...
Svoja.org » Phrasebook
Phrasebook
Click to enlarge...

This Polish-Podlachian phrasebook is primarily a collection of prescriptive phrases of the Podlachian language for Podlachian peole who in public communication either use solely a foreign language or employ a great deal of barbarisms because of an insufficient knowledge of their mother tongue.

The phrasebook may also serve to all the interested parties — both Podlachian and foreign — as a handbook of the standardized version of the Podlachian language that we propagate via our website.

The phrasebook includes all typical conversational situations found in a phrasebook of a similar size for any other language and a lot of nontypical ones. The stress has been made to present the Podlachian language in its lexical and stylistic diversity.

Work in progress.

* * *

In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.

Total entries in the dictionary:   1 360

Browse by letter
A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P Q R S Ś T U V W Y Z Ź Ż
Search for word
Found entries
wyprowadzać kogoś z równowagi   vývesti z sébe kohóś
wyprowadzić (wywieść) kogoś w pole   zavestí kohóś pud durnóho chátu
wypruwać z siebie flaki   rváti svojiê žýły; pudryvátisie od robóty
wysokie progi   vysóki poróhi
wyssać coś z palca   výsmoktati štoś z pálcia
wystawiać kogoś na pośmiewisko   vystavláti kohóś na posmiêšyšče
wystrychnąć na dudka   obdurýti; obúti kohóś u łápci
wytrącić z równowagi   vývesti z rumnováhi
wytrzeszczać gały   vyráčuvati zikračê
wytykać palcami   pálciom pokázuvati (týkati)
wyważać otwarte drzwi   vyłámuvati odčýniany dvéry
wyzionąć ducha   skonáti; kônčytisie
wyzionąć ostatni dech   výpustiti ostátni duch
wzdłuż i wszerz   uzdóvž i vpóperek
wziąć się w garść   uziáti sébe v rúki
z Bogiem   z Bóhom
z całej duszy   usióju dušóju
z całej siły   z ciêłoji síły
z ciekawości   čérez cikávosť
z ciekawością   z cikávostieju
z czasem   z čásom
z dala od   zdalôk od
z daleka   zdalôk
z deszczu pod rynnę   z doščú pud kapiêž
z drugiej ręki   z drúhich ruk
De gustibus non est disputandum   Gusty nie podlegają dyskusji. Ob gústach ne spórat.