Home For Our Children Articles Belles-Lettres Dictionary Audio Files Contact Us Svoja.org on Facebook
Our language, our choice, our fate...
Svoja.org » Phrasebook
Phrasebook
Click to enlarge...

This Polish-Podlachian phrasebook is primarily a collection of prescriptive phrases of the Podlachian language for Podlachian peole who in public communication either use solely a foreign language or employ a great deal of barbarisms because of an insufficient knowledge of their mother tongue.

The phrasebook may also serve to all the interested parties — both Podlachian and foreign — as a handbook of the standardized version of the Podlachian language that we propagate via our website.

The phrasebook includes all typical conversational situations found in a phrasebook of a similar size for any other language and a lot of nontypical ones. The stress has been made to present the Podlachian language in its lexical and stylistic diversity.

Work in progress.

* * *

In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.

Total entries in the dictionary:   1 360

Browse by letter
A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P Q R S Ś T U V W Y Z Ź Ż
Search for word
Found entries
ktoś niespełna rozumu   chtoś ne v svojôm rózumi
ktoś przypada komuś do serca   chtoś prypadáje komúś do sércia
ktoś wychodzi na durnia   chtoś vychódit na dúrnia
lada dzień   láda deń
ledwie żywy   čuť žyvý
ledwo zipać   býti čuť z dúchom; býti ni žyvým, ni mértvym
leje jak z cebra   lijé jak z vidrá
ładny gips!   ot tobiê i na!
łamać (suszyć) sobie głowę nad czymś   łamáti sobiê hołovú nad čymś
łatwa forsa   lóhki hrôš
łgać jak najęty   łháti jak sobáka
łowić ryby w mętnej wodzie   łovíti rýbu v kałamútnuj vodiê
łypać gałami   łýpati zikračámi
machnąć ręką na kogoś (coś)   machnúti rukóju na kohóś (štoś)
martwa cisza   mértve tícho
martwy język   mértva móva
martwy punkt   mértvy punkt
masz ci los!   ot tobiê i ná! ná tobiê!
mącić wodę   kałamútiti vódu
miecz Damoklesa   Damóklesuv miêč
mieć cięty język   miêti óstry jazýk
mieć coś wypisane na czole   miêti štoś napísane na łóbi
mieć cykora   miêti cykóra
mieć czas do namysłu   miêti čas na rózdum
mieć długi język   miêti dóvhi jazyk
schodzić nogi   zbíti nóhi