Hołôvna Svojim diêtium Artykuły Literatura Słovnik Zvukovyje skopy Zvežêteś z nami Svoja.org na Facebook
Svoja mova, svôj vybur, svôj los...
Svoja.org » Rozhovôrnik
Rozhovôrnik
Natisnuti, kob pobôlšyti...

Siêty rozhovôrnik je perš za vsio zborom normatyvnych frazuv pudlaśkoji movy dla pudlašukôv, kotory v raznych sytuacijach publičnoji komunikaciji abo posłuhovujutsie vyłučno čužoju movoju, abo vžyvajut veliku kôlkosť barbaryzmuv čerez nedostatočne viêdanie rôdnoji movy.

Rozhovôrnik može dodatkovo posłužyti vsiêm zacikavlanym — jak pudlašukam, tak i čužynciam — jak područnik unormovanoji versiji pudlaśkoji movy, kotoru my pošyrajemo čerez naš sajt.

Rozhovôrnik ułučaje vsiê typovy rozhovôrny sytuaciji, jakije možna znajti v rozhovôrnikach podôbnoho objomu dla inšych movuv, i veliku kôlkosť menš typovych. Akcent połožany na pokazanie leksyčnoji i stylistyčnoji raznostajnosti pudlaśkoji movy.

Pracia v rozvitku.

* * *

U poli pošuku Vy možete vžyvati symbolu * (zôrka) jak mnôhoznačnika, na prykład: ala* (šukati vsiêch słôv, kotory začynajutsie na ala...), *tka (šukati vsiêch słôv, kotory kunčajutsie na ...tka), itd.

Usiê artykuły v słovniku:   1 360

Hlediêti po literach
A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P Q R S Ś T U V W Y Z Ź Ż
Šukati słova
Znajdiany artykuły
Sacra populi lingua est   Język ludu jest rzeczą świętą. Móva naródu je sviatája.
Salus populi suprema lex   Dobro ludu najwyższym prawem. Dobró naródu je najvýžšym právom.
sam czort (diabeł) nie dojdzie   sam čort ne rozberé
sam jeden   sam odín
sam na sam   sam-ná-sam
sam z siebie   sam po sobiê, sam z sébe
sam za siebie   sam za sébe
samo przez się   samó sobóju
Sapere aude   Odważ się być mądrym. Smiêj býti múdrym.
Satis verborum   Dość słów. Chvátit słôv.
schodzić nogi   zbíti nóhi
schwytać na gorącym uczynku   schvatíti (złápati) na horáčum
Secundum naturam vivere   Żyć zgodnie z naturą. Žýti zhôdno z natúroju.
Sedes apostolica   Stolica apostolska. Apóstolśka stolícia.
Seniores priores   Starsi mają pierwszeństwo. Stáršym peršynstvó.
Sensu stricto   W ścisłym znaczeniu. U dokłádnum značéni.
Serdecznie współczuję!   Serdéčno spuvčúju!
Si vis amari, ama   Jeśli chcesz być kochanym, kochaj. Kolí chóčeš, kob tébe lubíli, lubí.
Si vis pacem, para bellum   Jeśli chcesz pokoju, gotuj się do wojny. Kolí chóčeš míru, šykújsie do vujný.
Sic transit gloria mundi   Tak przemija chwała świata. Tak mináje słáva sviêtu.
siedzieć cicho jak trusia   sidiêti tícho jak usrávšysie
siedzieć jak mysz pod miotłą   sidiêti jak myš pud viênikom (mitłóju)
siedzieć na dupie   sidiêti na sráci
Signum temporis   Znak czasu. Znak čásu.
silić się na dowcip   starátisie býti dovtípnym
Jestem bardzo zadowolony.   Ja vélmi zadovólany.
Jestem panu/pani bardzo wdzięczny.   Ja vam vélmi vdiáčny.
Jestem panu/pani bardzo zobowiązany.   Ja vam môcno obovjázany.
Wielkie dzięki.   Velíkie spasíbo. Velíkie diákuj.
Bardzo dobrze   Vélmi dóbre.
Tego się nie spodziewałem!   Siêtoho ja ne spodivávsie!
Co za szczęście!   Jakóje ščástie! Što za ščástie!
Bardzo mi przyjemnie   Mniê vélmi pryjémno.
Miło mi to słyszeć   Mniê pryjemno siête počúti.
To bardzo miło z pana/pani strony   To vélmi míło z vášoho bóku.
Cieszę się, że pana/panią widzę   Ja rády vas báčyti.
Cieszę się, że pana/panią poznaję   Ja rády z vámi poznakómitisie.
Chętnie panu/pani pomogę   Búdu rády vam pomohčý.
Chętnie przyjmuję pana/pani zaproszenie   Ja rády pryjmáju váše zaprošénie.
Zrobię to z przyjemnością   Ja búdu rády siête zrobíti.
Dziękuję, to mnie w zupełności zadowala   Spasíbo, ja zusiêm zadovólany.