Wieś Kuraszewo położona jest w odległości 18 kilometrów na wschód od Bielska Podlaskiego, 10 kilometrów na północno-zachód od Hajnówki i tyleż kilometrów na południe od osady Narew nad rzeką Narwią. Przez wieś przepływa rzeka Łoknica, lewy dopływ Narwi. Teren jest tu równinny, dość wysoki i spadzisty w kierunku rzeki, ziemia średnio urodzajna i lekka do uprawy; bogactwa Puszczy Białowieskiej sprzyjały wczesnemu osiedlaniu się na tym terenie, o czym świadczą trzy dawne cmentarzyska w okolicy wsi (...) — zobacz całą pracę doktorską »»
* * *
U poli pošuku Vy možete vžyvati symbolu * (zôrka) jak mnôhoznačnika, na prykład: ala* (šukati vsiêch słôv, kotory začynajutsie na ala...), *tka (šukati vsiêch słôv, kotory kunčajutsie na ...tka), itd.
Usiê artykuły v słovniku: 5 183
cukiérok D.-
a dem.
cukiéročok; cukierek; diêtiam prynesła
cukierkuv cukrôvka 1.
gatunek gruszek o słodkim smaku; 2. samogon z cukru; kažut, što žytniôvka liêpša jak
cukrôvka ćvíčyti 1. ćwiczyć; 2. bić; konia bičyskom
ćvičyv ćviêrkati 1. świergotać; v kłuni vorobjiê
ćviêrkajut; 2.
z trudnością utrzymywać się przy życiu, wegetować; staraja Levonicha čuť
ćviêrkaje ćviêt D. -
u 1. kolor; jakoho
ćviêtu ty sobiê płatije pošyła?; 2. kwiat; lipuv
ćviêt choroše pachne
cvintár teren dookoła cerkwi; chłopci zamiś byti v cerkvi, to
po cvintarovi biêhali
cvistí 1. kwitnąć; na łonci vesnoju kviêtki
cvitut; 2. pleśnieć; v chati sucho, a chliêb chutko
cvite cýkati wydawać charakterystyczny dźwięk; časy para razy
cyknuli i perestali iti
cýngiel cyngiel, język spustowy ręcznej broni palnej; za
cyngiel potiahnuv i ruže vystryliło
cynkóvany ocynkowany;
cynkovana blacha neržaviêje
cyrkôveć 1. artysta cyrkowy; ja lubiv divitisie, jak
cyrkôvci vystupajut; 2.
przen. człowiek wesoły, dokazujący; jak toj
cyrkôveć načav dokazuvati, to vsiêm od smiêchu žyvoty boliêli
chabéta szkapa; chudoho, kiêpśkoho konia, zvut
chabetoju chabôr D. -
óra łapówka; zaniôs
chabora chabôrnik łapówkarz;
chabôrnika vykinuli z roboty
chaléra 1. (
nazwa choroby) cholera; 2.
wyraz używany jako przekleństwo w zwrotach kob (nechaj) tebe
chalera,
chalery na tebe nema,
chalera tebe ne voźme nic się ci nie stanie;
chalera mene bere na takuju robotu złość mnie ogarnia na taką robotę
chalérny szkodliwy, zły; poobmuluvav sobie nohi tymi
chalernymi čerevikami
chałajdá kobieta roztrzepana, latawica; z takoju
chałajdoju nichto ne vyžyve;
chałát dem.
chałátik; długi obszerny płaszcz, opończa; sudija
v chałatovi vyšov suditi
chałúj pl.
chałujiê; służący; dumaješ, što ja
chałujom tobiê budu, kob vsio za tebe robiv?; pošukaj sobie
chałuja cham aug. -
ísko, -
íło; cham (
obelżywie o człowieku niekulturalnym, ordynarnym, złym); ne znav, što z joho taki
chamisko i što mene ošukaje
chámśki chamski;
przymiotnik od cham; toj kôń,
chamśkie nasiênie, zorvavsie z lenciuha