Hołôvna Svojim diêtium Artykuły Literatura Słovnik Zvukovyje skopy Zvežêteś z nami Svoja.org na Facebook
Svoja mova, svôj vybur, svôj los...
Svoja.org » Rozhovôrnik
Rozhovôrnik
Natisnuti, kob pobôlšyti...

Siêty rozhovôrnik je perš za vsio zborom normatyvnych frazuv pudlaśkoji movy dla pudlašukôv, kotory v raznych sytuacijach publičnoji komunikaciji abo posłuhovujutsie vyłučno čužoju movoju, abo vžyvajut veliku kôlkosť barbaryzmuv čerez nedostatočne viêdanie rôdnoji movy.

Rozhovôrnik može dodatkovo posłužyti vsiêm zacikavlanym — jak pudlašukam, tak i čužynciam — jak područnik unormovanoji versiji pudlaśkoji movy, kotoru my pošyrajemo čerez naš sajt.

Rozhovôrnik ułučaje vsiê typovy rozhovôrny sytuaciji, jakije možna znajti v rozhovôrnikach podôbnoho objomu dla inšych movuv, i veliku kôlkosť menš typovych. Akcent połožany na pokazanie leksyčnoji i stylistyčnoji raznostajnosti pudlaśkoji movy.

Pracia v rozvitku.

* * *

U poli pošuku Vy možete vžyvati symbolu * (zôrka) jak mnôhoznačnika, na prykład: ala* (šukati vsiêch słôv, kotory začynajutsie na ala...), *tka (šukati vsiêch słôv, kotory kunčajutsie na ...tka), itd.

Usiê artykuły v słovniku:   1 360

Hlediêti po literach
A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P Q R S Ś T U V W Y Z Ź Ż
Šukati słova
Znajdiany artykuły
zejść na manowce   pujtí v błudý
zetrzeć w pył (na proch)   stérti na póroch
zęby dzwonią (szczękają) komuś   zub na zub komúś ne popadáje; chtoś láskaje zubámi
zgrzytać zębami   skryhotáti zubámi
zimny (nieczuły) jak głaz   nečúły jak kámeń
złamanego grosza niewart   złómanoho hrošá ne várty
złota rączka   májstior na vsiê rúki
zmieść (znieść) z powierzchni ziemi   zmestí (stérti) z liciá zemliê
zmoknąć (przemoknąć) do nitki   promóknuti do nítki
zmylić (uśpić) czyjąś czujność   obmanúti čyjúś čújnosť
znaleźć się między młotem a kowadłem   opynútisie miž mółotom i kovádłom
znaleźć wspólny język   znajtí spôlnu móvu
zostawić kogoś samego   pokínuti kohóś odnohó
zrobiło się lżej na duszy   odlahłó od sércia
żarty na bok   žárty vbôk
żeby czyjaś noga gdzieś więcej nie postała   kob i čyjéjiś nohí deś ne byłó
żyć z dnia na dzień   žýti z dnia na deń
Est modus in rebus   Mają rzeczy swą miarę [wszystko ma swoje granice]. Réčy májut svojú miêru [usió máje svojiê méžy].