Svoja.org » Dictionary
Dictionary
Polish-Podlachian dictionary with a bidirectional search — work in progress.
The button PL-PDL starts the search for those entries that provide translation of the Polish word from the search field into the Podlachian language.
The button PDL-PL starts the search for all the entries that include the Podlachian word from the search field.
* * *
In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.
Total entries in the dictionary: 19 603
Search for word
Found entries
garncarnia f hončárnia f
garncarski hončárśki
garncarstwo n hončárstvo n
garncarz m hončár m
garn|ek m horčók m; čyhún m; ◊ nie mieć co do ~ka włożyć ne miêti čohó jiêsti; zaglądać w cudze ~ki sóvati nôs u čužýje diłá
garniec m gárneć m
garnirować ndk garnirováti
garnitur m 1. kostiúm m; 2. (komplet) garnítur m
garnizon m garnizón m
garnizonowy garnizónovy
garnusz|ek m horčéčok m; ◊ być na czyimś ~ku byti na čyjômś utrymáni
garsoniera f kavaliêrka f (kvartira)
garsonka f garsónka f
garstka f 1. dołôńka f, kułačók m; 2. žmiêńka f
garś|ć f 1. dołónia f; ruká f; kułák m; trzymać lejce w ~ci trymáti léjci v ruciê; 2. žménia f; ~ć orzechów, žménia orêchuv; ◊ pełną ~cią póvnymi prýhorščami; mieć kogoś w ~ci trymáti kohóś u rukách; wziąść się w ~ć uziáti sébe v rúki
gasić ndk 1. hasíti; ~ pożar hasíti požár; ~ światło hasíti sviêtło; 2. znimáti; ~ pragnienie znimáti smáhu; 3. zaťmiváti; osłabláti; ~ kogoś oczytaniem zaťmiváti kohóś načýtanostieju; ~ zapał osłabláti zapáł; 4. bentéžyti, zbiváti z pantałýku; ~ mówcę okrzykami i gwizdami bentéžyti (zbiváti z panatałýku) promôvcia krýkom i svístom
gasnąć ndk hásnuti, zhasáti; túchnuti, zatucháti
gastarbeiter [wym.: gastarbájter] m gastarbeiter [wym.: gastarbájter] m
gastrolog m gastrólog m
gastrologia f gastrológija f
gastrologiczny gastrologíčny
gastronom m gastronóm m
gastronomia f gastronómija f
gastronomiczny gastronomíčny
gastroskopia f gastroskópija f
ani áni, ni; nie chciał <ani> mleka ~ herbaty ne chotiêv <áni(ni)> mołoká áni (ni) herbáty; ~ kroku z miejsca áni (ni) króku z miêstia; ani mi się waż tam pójść! i ne smiêj tudý ití!; ani be ani me pot. áni (ni) be áni (ni) me; ani brat ani swat áni (ni) brat áni (ni) svat; ani chybi napévno; ani krzty áni (ni) čútočki, áni (ni) kápki; ani (ni) w ząb áni (ni) v zub; ani pary z gęby (ust) áni páry z róta; ani się ktoś obejrzy ne pospiêješ ohlánutisie; ani śladu áni (ni) sliêdu; ani widu ani słychu áni (ni) vídu áni (ni) dúchu