Svoja.org » Dictionary
Dictionary
Polish-Podlachian dictionary with a bidirectional search — work in progress.
The button PL-PDL starts the search for those entries that provide translation of the Polish word from the search field into the Podlachian language.
The button PDL-PL starts the search for all the entries that include the Podlachian word from the search field.
* * *
In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.
Total entries in the dictionary: 19 835
Search for word
Found entries
gołębiarz m hołubjátnik m
gołębica f hołúbka f
gołębnik m hołubník m
goło 1. hołyšóm, holakóm; 2. hóło, pústo; 3. biêdno; ~, ale wesoło hóło, alé vesióło
gołodupiec m pot. hołodráneć m
gołoledź f hołolôd m, hołolôdicia f
gołosłowny hołosłôvny
gołowąs m mołokosós m
goły hóły; ◊ ~m okiem hółym ókom; ~mi rękami hółymi rukámi; ~ jak święty turecki hóły jak bizún; pod ~m niebem pud odkrýtym nébom
gomółka f kom m; komók m; gomôłka f
gonada f gonáda f
gondola f gondóla f
gondolier m gondoljér m
gong m gong m
gonić I ndk 1. kogoś, za kimś honíti kohóś; hnátisie za kimś; ~ złodzieja honíti złódija; 2. (mknąć) hnátisie; ~ do sklepu hnátisie do łávki; 3. (popędzać) hnáti; pudhaniáti; ~ owce hnáti ovečkí; 4. za czymś hnátisie (haniátisie) za čymś; ~ za sławą hnátisie (haniátisie) za słávoju; ◊ ~ resztkami sił vybivátisie z ostátnich sił; ~ w piętkę zbivátisie z pantałýku (trópu); ~ za sensacją haniátisie za sensácijeju
gon|ić II ndk pot. (o biegunce) haniáti; ~i go od rana haniáje johó od ránia
gonić się ndk haniáti odín odnóho
goniec m 1. honéć m; posłanéć m; kurjér m; 2. (w szachach) láufer m
gonitwa f 1. bihanína f; biêhanie n; výperedki pl; 2. sport. hônka f; 3. pohónia f; ~ za pieniądzem pohónia za hrošýma
gont m gont m
gontowy góntovy; z góntu
gończy: pies ~ hunčák m
gorąco I n horačêń f
gorąco gorąco II hóračo, žéžko; ~ mi mniê hóračo (žéžko); ◊ na ~ a) na žéžko (pro jiêdło); b) neodłôžno, odrázu; bezposerédnio; po sviêžych slidách
gorąc|y horáčy, žéžki; ◊ ~y okres horáčy čas; schwytać na ~ym uczynku złapáti na miêsti złóčynu; w ~cej wodzie kąpany u žéžkuj vodiê kúpany
czas m 1. čas m; epócha f; ~y napoleońskie napoleónśki časý, napoleónśka epócha; ~ młodości čas mółodosti; ~ środkowoeuropejski serednioeuropéjśki čas; ~ słoneczny sónečny čas; w ~ie czegoś u čási čohóś, pudčás čohóś; z braku ~u čérez brak (nechvátku) čásu; przez ten ~ za siêty čas, na prótiahu siêtoho čásu; nadrobić ~ nadrobíti čas; zyskać na ~ie výjhrati čas; nie mam ~u u mené nemá čásu; 2. čas m; porá f; ~ obiadu porá obiêdu; ~ na mnie mniê porá; ~ nagli čas ne čekáje, čas prytiskáje; 3. gram. čas; ~ przeszły minúły čas; ~ teraźniejszy tepéryšni čas; ~ przyszły búduščy čas; ~ zaprzeszły pozaminúły čas; ◊ na ~ie u svôj čas, upóru; coś wytrzymało próbę ~u štoś projšłó prôbu čásu; być kwestią ~u býti pytániom čásu; co jakiś (pewien) ~ čas od čásu; do ~u do čásu, do porê; gorący ~ horáčy čas; iść z duchem ~u ití v nóhu z čásom; na ~ u čas, upóru; na pewien ~ na jakíś čas; na wieczne ~y na viêčny časý; najwyższy ~ sámy čas, sáma porá; o ~ie u čas, upóru; od ~u do ~u čas od čásu, kolí-nékoli; onego ~u davnó tomu, kolíś; po ~ie po čási, zapôzno; po wieczne ~y po viêk vikôv; przed ~em péred čásom, raniêj čásu; raz na jakiś ~ raz na jakíś čas, zrêdku; rychło w ~ iron. zapôzno; skracać czymś ~ korotíti čymś čas; swego ~u u svojôm čási, kolíś; szkoda ~u škodá čásu; w swoim ~ie u svojôm čási, kolíś; we właściwym ~ie u svôj čas, u odpoviêdni čas; wyścig z ~em výperedki z čásom; z ~em z čásom; za dawnych ~ów u dávni čas, kolíś; za wszystkie ~y za vsioj poperédni čas; jak nikóli; zabierać ~ zabiráti čas; zabijać ~ zabiváti čas