Svoja.org » Dictionary
Dictionary
Polish-Podlachian dictionary with a bidirectional search — work in progress.
The button PL-PDL starts the search for those entries that provide translation of the Polish word from the search field into the Podlachian language.
The button PDL-PL starts the search for all the entries that include the Podlachian word from the search field.
* * *
In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.
Total entries in the dictionary: 19 835
Search for word
Found entries
gnu f zool. gnu f
gnuśnieć ndk stanovítisie linívym; hultajováti, łódyrničati
gnuśność f linístvo n; hultajovátosť f
gnuśny 1. linívy; hultajováty; 2. sónny; vjáły; povôlny
gobelin m gobelín m
godło n gódło n
godnie 1. jak tréba; jak sliêd; jak naléžyt; 2. hôdno, z hôdnostieju
godność f 1. hôdnosť f; 2. posáda f; stanovísko n; týtuł m; 3. nazvísko n
godn|y 1. várty; ~y szacunku várty považánia (šanovánia); 2. hôdny; ~e życie hôdne žycie
godowy zool. šlúbny; okres ~ šlúbny čas
gody pl 1. vesiêle n; vinéć m; 2. zool. šlúbny čas, čas sparovánia
godzić I ndk 1. hodíti, mirýti; ~ poróżnionych hodíti (mirýti) posváranych; 2. złučáti; ~ teorię z praktyką złučáti teóryju z práktykoju
godzić II ndk 1. cilováti; trapláti; wieże ~ą w niebo viêžy cilújut v nébo; ~ić sztyletem w serce trapláti štylétom v sércie; 2. zahróžuvati; ~ w dobre imię firmy zahróžuvati dóbromu ímeni fírmy
godzić się ndk 1. hodítisie, mirýtisie; ~ z przyjacielem po kłótni hodítisie (mirýtisie) z pryjátelom pósli svárki; 2. zhodžátisie; ~ na kompromis zhodžátisie na kompromís
godzien p. godny
godzin|a f 1. hodína f; w ~ę za hodínu; prótiahom hodíny; co ~ę štohodínu; kážnu hodínu; pół ~y puv hodíny; za ~ę čérez hodinu; 2. hodína f; čas m; która ~a? kotóra hodína?; ~a policyjna policíjna hodína; ~y pracy hodíny (čas) práci; ~y szczytu čas (hodína) pik; ◊ czárna ~a čórny deń; odkładać coś na czarną ~ę odkładáti štoś na čórny deń; szara ~ šára hodína; prýtemok m; wybiła ostatnia ~a nadyjšov čas umiráti
godzinami hodinámi
godzinny odnohodínny, hodínny
godzinowy zvjázany z hodínoju, hodínny
godziwie jak naléžyt; spravedlívo; słúšno; čésno
godziwy naléžny; spravedlívy; słúšny; odpoviêdni; zasłúžany
gofr m gofr m
gofrować ndk gofrováti
gogle pl gógli pl
goguś m góguś m, elegáncik m
czas m 1. čas m; epócha f; ~y napoleońskie napoleónśki časý, napoleónśka epócha; ~ młodości čas mółodosti; ~ środkowoeuropejski serednioeuropéjśki čas; ~ słoneczny sónečny čas; w ~ie czegoś u čási čohóś, pudčás čohóś; z braku ~u čérez brak (nechvátku) čásu; przez ten ~ za siêty čas, na prótiahu siêtoho čásu; nadrobić ~ nadrobíti čas; zyskać na ~ie výjhrati čas; nie mam ~u u mené nemá čásu; 2. čas m; porá f; ~ obiadu porá obiêdu; ~ na mnie mniê porá; ~ nagli čas ne čekáje, čas prytiskáje; 3. gram. čas; ~ przeszły minúły čas; ~ teraźniejszy tepéryšni čas; ~ przyszły búduščy čas; ~ zaprzeszły pozaminúły čas; ◊ na ~ie u svôj čas, upóru; coś wytrzymało próbę ~u štoś projšłó prôbu čásu; być kwestią ~u býti pytániom čásu; co jakiś (pewien) ~ čas od čásu; do ~u do čásu, do porê; gorący ~ horáčy čas; iść z duchem ~u ití v nóhu z čásom; na ~ u čas, upóru; na pewien ~ na jakíś čas; na wieczne ~y na viêčny časý; najwyższy ~ sámy čas, sáma porá; o ~ie u čas, upóru; od ~u do ~u čas od čásu, kolí-nékoli; onego ~u davnó tomu, kolíś; po ~ie po čási, zapôzno; po wieczne ~y po viêk vikôv; przed ~em péred čásom, raniêj čásu; raz na jakiś ~ raz na jakíś čas, zrêdku; rychło w ~ iron. zapôzno; skracać czymś ~ korotíti čymś čas; swego ~u u svojôm čási, kolíś; szkoda ~u škodá čásu; w swoim ~ie u svojôm čási, kolíś; we właściwym ~ie u svôj čas, u odpoviêdni čas; wyścig z ~em výperedki z čásom; z ~em z čásom; za dawnych ~ów u dávni čas, kolíś; za wszystkie ~y za vsioj poperédni čas; jak nikóli; zabierać ~ zabiráti čas; zabijać ~ zabiváti čas