Svoja.org » Dictionary
Dictionary
Polish-Podlachian dictionary with a bidirectional search — work in progress.
The button PL-PDL starts the search for those entries that provide translation of the Polish word from the search field into the Podlachian language.
The button PDL-PL starts the search for all the entries that include the Podlachian word from the search field.
* * *
In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.
Total entries in the dictionary: 19 835
Search for word
Found entries
jarzębin|a f rabina f; órab m; konfitury z ~y varénije z rabíny
jarzębinowy rabínovy
jarzm|o n 1. jarmó n; zaprząc woły do ~a zaprehčý vołý v jarmó; 2. jarmó n; nevóla f; zrzucić ~o skínuti jarmó
jarzyć się ndk jarêti; horêti; žarêti
jarzyna f horódnina f
jarzynowy horódninny; z horódniny
jasełka pl šópka f
jasiek m jásik m; pódušečka f
jaskarawożółty jarkožóvty, jaskravožóvty
jaskier m bot. slipák m
jaskinia f 1. pečóra f; 2. kubłó n; hnizdó n; ~ zbójców kubłó rozbôjnikuv; ~ hazardu sidlísko hazárdu; ~ rozpusty hnizdó rozpústy
jaskiniowiec m pečôrnik m
jaskiniowy pečôrny
jaskółczę n łastaveniá n
jaskółczy łástavčyn
jaskółeczka f łástočka f
jaskółka f łástavka f
jaskra f jáskra f
jaskrawoczerwony jarkočyrvóny, jaskravočyrvóny
jaskrawość f járkosť f, jaskrávosť f
jaskrawy jarkí, jaskrávy
jasne zrozumiêło; Podrzucisz mnie na dworzec? – Jasne, wsiadaj. Pudvezéš mené na vokzáł? Zrozumiêło, siadáj,
jasno 1. jasno; vídno; w mieszkaniu było ~ u kvartíry byłó jasno (vídno); 2. jásno; zrozumiêło; wyrażać się ~ jásno (zrozumiêło) vykázuvatisie
jasnoblond jasnoblónd, bilávy
jasnooki sviêtłoóki
dać dk 1. dáti; ~ prezent dáti podarúnok; ~ dwa tysiące za garnitur dáti dviê týščy za garnítur; ~ komuś zatrudnienie dáti komúś práciu; ~ dochód dáti dochôd; ~ cement do zaprawy dáti címent do zaprávy; ~ pretekst dáti začôpku; ~ pić koniom dáti píti kóniam; ~ parkiet w mieszkaniu dáti parkiét u kvartíry; 2. oddáti; ~ dziecko do szkoły oddáti ditiá do škóły; ~ koszulę do pralni oddáti rubášku do prálni; ~ książkę do druku oddáti knížku do drúku; ~ pierścionek w zastaw oddáti prakôveć u zakłád; ◊ ~ komuś buzi dáti komúś búsi; ~ komuś dupy dáti komúś dúpy; ~ komuś w łapę dáti komúś v łápu; ~ komuś wiele do myślenia zmúsiti kohóś môcno zadúmatisie; ~ odpór dáti odpôr; ~ początek dáti počátok; ~ ujście czemuś dáti vólu čomúś; ~ upust czemuś dáti vólu čomúś; ~ drapaka dáti drapaká; ~ komuś łupnia dáti komúś łúpotnia; ~ nogę dáti dráła; ~ nura (nurka) dáti nurciá; ~ popalić dáti prykúryti; ~ posłuch posłúchatisie; nie ~ poznać po sobie ne pokazáti vídu; ~ sobie spokój dáti sobiê spókuj; ~ komuś szkołę dáti komúś škółu; ~ komuś w czapę pálnuti komúś u łob, zastrêliti kohóś; ~ w gębę (po gębie) dáti v mýrsu; ~ komuś w skórę dáti komúś u skôru; ~ wiarę poviêryti; ~ komuś wycisk dáti komúś žáru; ~ za wygraną odstupítisie, pryznáti svôj prójhryš; ~ znać o sobie dáti znáti pro sébe; ~ znak życia dáti znak žýcia; dajmy na to skážemo; naprýkład, naprymiêr