Home For Our Children Articles Belles-Lettres Dictionary Audio Files Contact Us Svoja.org on Facebook
Our language, our choice, our fate...
Svoja.org » Phrasebook
Phrasebook
Click to enlarge...

This Polish-Podlachian phrasebook is primarily a collection of prescriptive phrases of the Podlachian language for Podlachian peole who in public communication either use solely a foreign language or employ a great deal of barbarisms because of an insufficient knowledge of their mother tongue.

The phrasebook may also serve to all the interested parties — both Podlachian and foreign — as a handbook of the standardized version of the Podlachian language that we propagate via our website.

The phrasebook includes all typical conversational situations found in a phrasebook of a similar size for any other language and a lot of nontypical ones. The stress has been made to present the Podlachian language in its lexical and stylistic diversity.

Work in progress.

* * *

In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.

Total entries in the dictionary:   1 360

Browse by letter
A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P Q R S Ś T U V W Y Z Ź Ż
Search for word
Found entries
nadawać coś na żywo   peredaváti štoś nažývo
nadstawiać głowy   pudstavláti hołovú
najwyższy czas   sámy odpoviêdni čas; sámy ostátni čas
Nemo potest duobus dominis servire   Nikt nie może służyć dwóm panom. Nichto ne móže słužýti dvom panám.
ni pies, ni wydra   ni rýba, ni mjáso
ni stąd ni zowąd   ni stôl ni zsiôl
ni w pięć, ni w dziewięć   ni v pjať, ni v déseť
ni z tego, ni z owego   ni z tóho, ni z sióho
nic dodać, nic ująć   ničoho dodáti, ničoho odniáti
nic dziwnego   nemá čóho divovátisie
niczego sobie   ničóho sobiê
nie cofać się przed niczym   ne odstupátisie péred ničým
nie da się zaprzeczyć   ničóho ne skážeš
nie darować swego   ne dáruvati svohó
nie ma nic więcej do dodania   nemá čohó bôlš skazáti
nie ma żywego ducha   nemá ni odnóji žyvóji dušê
nie mieć nic do gadania   ne miêti nijákoho hółosu
nie mieć o co zaczepić ręce   ne miêti za što začepíti rúki
nie mieć piątej klepki   ne miêti pjátoji klépki
nie móc się doczekać   ne doždátisie, ne dočekátisie
nie móc sobie znaleźć miejsca   ne mohčý znajtí sobiê miêstia
nie na czyjąś kieszeń   ne po kišéni komúś
nie na darmo   ne nadármo; nedármo
nie na żarty   ne na žárty
nie odstępować kogoś ani na krok   ne odstupáti od kohóś ni na krok
z czasem   z čásom