Home For Our Children Articles Belles-Lettres Dictionary Audio Files Contact Us Svoja.org on Facebook
Our language, our choice, our fate...
Svoja.org » Phrasebook
Phrasebook
Click to enlarge...

This Polish-Podlachian phrasebook is primarily a collection of prescriptive phrases of the Podlachian language for Podlachian peole who in public communication either use solely a foreign language or employ a great deal of barbarisms because of an insufficient knowledge of their mother tongue.

The phrasebook may also serve to all the interested parties — both Podlachian and foreign — as a handbook of the standardized version of the Podlachian language that we propagate via our website.

The phrasebook includes all typical conversational situations found in a phrasebook of a similar size for any other language and a lot of nontypical ones. The stress has been made to present the Podlachian language in its lexical and stylistic diversity.

Work in progress.

* * *

In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.

Total entries in the dictionary:   1 360

Browse by letter
A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P Q R S Ś T U V W Y Z Ź Ż
Search for word
Found entries
Pacem in terris   Pokój na ziemi. Mir na zemliê.
Pacta sunt servanda   Umów należy dotrzymywać (umowy obowiązują). Dohovóry tréba vykónuvati (dohovóry obovjázujut).
Panem et circenses   Chleba i igrzysk. Chliêba i íhryščuv.
Pars pro toto   Część zamiast całości. Časť zámiś ciêłoho.
Pater familias   Ojciec rodziny. Báťko simjiê.
Pecunia non olet   Pieniądze nie śmierdzą. Hróšy ne smerdiát.
Per analogiam   Przez analogię. Čérez analógiju.
Per aspera ad astra   Przez ciernie do gwiazd. Čérez pereškódy do zôr.
Per consensum   Jednomyślnie (za zgodą). Odnodúšno (zhôdno).
Per fas et nefas   Nie przebierając w środkach (godziwymi i niegodziwymi sposobami). Usiákimi sposóbami (právdoju i neprávdoju).
Per se   Samo przez się (samo z siebie). Samó sobóju (samó z sébe).
Piscem natare doces   Rybę uczysz pływać. Účyš rýbu płývati.
Plenus venter non student libenter   Najedzonemu nie idzie nauka [pełny brzuch niechętnie studiuje]. Najiêdianomu ne idé učóba [póvny žyvôt neochvôtno účytsie].
Plus dat, qui in tempore dat   Więcej daje, kto daje w porę. Bôlš dajé, chto dajé v čas.
Poetae nascuntur, oratores fiunt   Poetami się rodzą, mówcami zostają. Poétami ródiatsie, orátorami stajútsie.
Post factum   Po fakcie. Po fákti.
Post scriptum   Po pisaniu (dopisek). Pósli pisánia (dópiska).
Potius sero quam numquam   Lepiej późno niż wcale. Lépi pôzno, čym nikóli.
Prima facie   Na pierwszy rzut oka. Na péršy póhlad.
Primum non nocere   Przede wszystkim nie szkodzić. Péred usiêm ne škóditi.
Primum vivere, deinde philosophari   Najpierw żyć, potem filozofować. Upéruč žýti, pótum filozofováti.
Primus inter pares   Pierwszy wśród równych. Péršy seréd rôvnych.
Pro et contra   Za i przeciw. Za i prótiv.
Pro publico bono   Dla dobra ogółu. Dla ohúlnoho dobrá.
Pulvis et umbra sumus   Prochem i cieniem jesteśmy. My je práchom i tiêniom.
In corpore   W komplecie (w pełnym składzie). U kompléti (u póvnum skłádi).