Home For Our Children Articles Belles-Lettres Dictionary Audio Files Contact Us Svoja.org on Facebook
Our language, our choice, our fate...
Svoja.org » Phrasebook
Phrasebook
Click to enlarge...

This Polish-Podlachian phrasebook is primarily a collection of prescriptive phrases of the Podlachian language for Podlachian peole who in public communication either use solely a foreign language or employ a great deal of barbarisms because of an insufficient knowledge of their mother tongue.

The phrasebook may also serve to all the interested parties — both Podlachian and foreign — as a handbook of the standardized version of the Podlachian language that we propagate via our website.

The phrasebook includes all typical conversational situations found in a phrasebook of a similar size for any other language and a lot of nontypical ones. The stress has been made to present the Podlachian language in its lexical and stylistic diversity.

Work in progress.

* * *

In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.

Total entries in the dictionary:   1 360

Browse by letter
A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P Q R S Ś T U V W Y Z Ź Ż
Search for word
Found entries
Ecce homo   Oto człowiek. O-tó čołoviêk.
Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus   Jemy po to, by żyć, a nie żyjemy po to, by jeść. My jimó, kob žýti, alé ne žyvémo, kob jiêsti.
Ego sum qui sum   Jestem, który jestem. Ja je toj, kotóry je.
Ego sum via et veritas, et vita   Ja jestem drogą, prawdą i życiem. Ja je doróhoju, právdoju i žytióm.
Electa una via non datur recursus ad alteram   Gdy się wybrało jedną drogę, nie ma powrotu do innej. Výbravšy odnú doróhu, ne povoróčuj na ínšu.
Equi donati dentes non inspiciuntur   Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby. Daróvanomu konióvi v zúby ne zahladájut.
Errare humanum est   Błądzić jest rzeczą ludzką. Pomylátisie — lúdśka rêč.
Est modus in rebus   Mają rzeczy swą miarę [wszystko ma swoje granice]. Réčy májut svojú miêru [usió máje svojiê méžy].
Et cetera (etc.)   I tak dalej. I tak daliêj.
Et tu, Brute, contra me   I ty, Brutusie, przeciwko mnie. I ty, Brúte, prótiv méne.
Et vice versa   I na odwrót. I naodvorôt.
Ex cathedra   Z katedry. Z katédry.
Ex definitione   Z definicji. Z definíciji.
Ex malis eligere minima   Wybierać mniejsze zło. Vybiráti ménše zło.
Ex oriente lux   Światło ze wschodu (przychodzi). Sviêtło iz schódu (prychódit).
Ex tempore   Bez przygotowania. Bez pryhotovánia.
Exceptio confirmat regulam   Wyjątek potwierdza regułę. Výniatok potvérdžuje práviło.
Exempli gratia (e.g)   Na przykład. Naprýkład.
Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor   Niech z naszych kości narodzi się mściciel. Necháj z nášych kostí naróditsie mstítel.
Experto credite   Wierzcie doświadczonemu. Viêrte dosviêdčanomu.
Explicite   Jasno; wyraźnie. Jásno; vyrázno.
Expressis verbis   Dobitnymi słowami; wyraźnie. Vyráznymi słovámi; vyrázno.
Extra muros   Poza murami. Za múrami.
Extrema semper se tangunt   Skrajności zawsze się stykają. Krájnosti vse stykájutsie.
Extremis malis extrema remedia   Na krańcowe zło krańcowe środki. Na krájnie zło krájnie likárstvo.
Aby chleb, to i zęby będą   Abý chliêb, a zúby znájdutsie.
Albo wóz, albo przewóz   Abó pan, abó propáv.
Apetyt rośnie w miarę jedzenia   Apetýt z jidóju prybyváje.
Baba swoje, a chłop swoje   Pôp svojé, a čort svojé.
Baba swoje, a czart swoje   Baba svojé, čort svojé.
Baba z wozu, koniom lżej   Bába z vóza — kobýli lokš.
Bez pracy nie ma kołaczy   Bez trudá nemá płodá. Chóčeš jiêsti kołačê, ne sidí na pečê.
Bezpieczne myszy biegają, gdy kota w domu nie mają   Mýšy tanciújut, jak kotá ne čújut.
Będzie też słońce na naszym podwórku   Zahláne sóncie i v náše okóncie.
Bieda biedę goni   Bidá bidú hónit.
Bieda na biedzie jedzie i biedą pogania   Bidá na bidiê jiêde i bidóju pohaniáje.
Bieda nie po lesie, lecz po ludziach chodzi   Bidá po lúdiuch chódit.
Biednemu zawsze wiatr w oczy   Biêdnomu i viêtior u óčy.
Bliższa koszula ciału niż sukmana   Svojá soróčka blížej do tiêła.
Bogatemu diabeł dzieci kołysze   Bohátomu čort diêti kołýše.
Bóg dał, Bóg wziął   Bôh dav, Bôh i vziav.
Choć goły, ale wesoły   Choč hóły, alé vesióły.
Cicha woda brzegi rwie   Tícha vodá hréblu rve.
Co dokuczy, to nauczy   Bez múki nemá naúki.
Co dwie głowy to nie jedna   Odná hołová dóbre, a dviê šče lépi.
Co dwóch, to nie jeden   Što dvoch, to ne odín.
Co kraj, to obyczaj   Što kraj, to obyčáj.
Co ma wisieć, nie utonie   Kolí poviêsiat, to ne vtópjat.
Co się nie najesz, to się i nie naliżesz   Kolí ne najévsie, to i ne nalížešsie.