Svoja.org » Hromada » Maksymiuk Jan » „Jijiê” i „jeji”
„Jijiê” i „jeji”
Natisnuti, kob pobôlšyti...

To nevelika mecija znajti jeji fotku, ale pohlediêti jijiê samuju – o-to-to diêło...

Jan Maksimjuk
2 korostenia (pazdziernika) 2011

U nas na Pudlašy vže mało ne vsiê ne rozličajut słova jijiê (pryrôdny odmiênnik [dopełniacz] i znachôdny odmiênnik [biernik] zajmiênnika vona) od słova jéji (prymiêtnikova forma zajmiênnika vona).

Pravilno kažemo: Ja baču jijiê. Ja znajšov jijiê. Nema jijiê. To jeji dôm. Baču jeji sestru. Znajšov jeji adres.

Pravilno tože bude, koli v takich vypadkach my vžyvemo i skoročanu formu jijiêijiê abo jiê: Ja baču ijiê. Ja znajšov ijiê. Nema ijiê. Ja baču jiê. Ja znajšov jiê. Nema jiê.

NEPRAVILNO: Ja baču jeji. Ja znajšov jeji. Nema jeji.

Možlivo, siêtu pomyłku my robimo pud upłyvom pôlśkoji movy. U pôlśkuj movi kažut: Nie widzę jej. To jej książka. A v našuj movi majemo razniciu: Ne baču jijiê. To jeji knižka.