Svoja.org » Hromada » Maksymiuk Halina
Maksymiuk Halina
Natisnuti, kob pobôlšyti...

Ja vrodiłasie v seliê Knorozy na pečê, 28 listopada, uže davnovato tomu. My velmi chutko pereselilisie do Biêlśka, ale doma vse hovoryli po-svojomu (jak tohdy kazali), nu i ja často byvała na seliê, de po-pôlśku ne hovoryli zusiêm. Učyłasie ja v školi z biłoruśkoju movoju (bilśkova „trôjka” i licej), potum studyjovała i žyła v Varšavi. Tam ja i poznakomiłasie zo svojim mužom, Janom.

Teper žyvemo v seliê Velké Přílepy bliźko Prahi. Diêti odhodovany, muž ciêły čas praciuje, a ja doma to perekładała biłoruśku literaturu na pôlśku movu, to zajmałasie inšymi drubniciami. A teper začała pisati po-pudlaśku. Pomalutku, ale može šče rozkrunusie? Chto znaje.

Čom po-pudlaśku?

Ne mohła ne začati pisati. Muž piše słovnik, artykuły, perekładaje, a ja što? Pozadi maju ostavatisie? Tože pišu. A Jan redaguje. Razom prypominajemo sobiê słova, pytajemsie baťkôv, znakomych. Diti tože naučyli hovoryti po-pudlaśku. I podumati, što vsio začałosie od toho, što ja z synom Pavłom začała pisati sms-y po-svojomu... U takôj simjiê inakš ne možna. A teper mniê šče podumałosie, što može i z čeśkoji movy ja mohła b perekłasti štoś na svoju rôdnu? Štoś bôlš babśkoho takoho...

Kod siêtoji storônki » Nečytelny, pominiati na inšy...
Nečytelny, pominiati na inšy...Siêty kod treba perepisati v odpoviêdniu rubryku formulara, koli schočete vysłati komentar abo e-mail. Zarejestrovanym (i zalogovanym) korystalnikam ne treba vvoditi nijakich koduv (zarejestrovatisie na Svoja.org).