Svoja.org » Dictionary
Dictionary
Polish-Podlachian dictionary with a bidirectional search — work in progress.
The button PL-PDL starts the search for those entries that provide translation of the Polish word from the search field into the Podlachian language.
The button PDL-PL starts the search for all the entries that include the Podlachian word from the search field.
* * *
In the search field, you can use * character (asterisk) for a wildcard, for example: ala* (search for words that start with ala...), *tka (search for words that end with ...tka), etc.
Total entries in the dictionary: 22 105
Search for word
Found entries
gdaknąć dk kudáknuti, kokodáknuti
gdański gdánśki
gderacz m burkún m, burkotún m
gderać ndk burčáti, burkotáti
gderanina f burčánie n, burkotánie n
gderliwy burklívy, burkotlívy
gdy spój. kolí; wyszli, ~ się rozwidniło výjšli, kolí rozvidniêło; ~ się rozmyślisz, powiedz kolí peredúmaješ, skažý; ~ tylko jak tôlko; podczas ~ u čas, kolí; kolí
gdybać ndk hovorýti (povtoráti) „kob i kolí b“
gdyby spój. kolí b; ~ miał pieniądze, kupiłby samochód kolí b vôn miêv hróšy, kupív by samochód
gdyż spój. bo; tomú što
gdzie 1. de; ~ mieszkasz? de žyvéš?; nie ma ~ spać ne máje de spáti; 2. kudý; ~ idziesz? kudý idéš?; ~ mu się równać z tobą? kudý jomú rumniátisie z tobóju; ◊ ~ bądź a) de-nébuď, buď-de; b) kudy-nébuď, buď-kudý; ~ indziej a) u ínšum miêsti; b) u ínše miêstie; ~ okiem sięgnąć jak (kôlko) ókom schvatíti; ~ tam dé tam
gdziekolwiek de-nébuď, buď-de; u lubôm miêsti
gdzieniegdzie de-ne-dé
gdzieś 1. deś; 2. kudýś; ◊ mam to ~ mniê na siête naplováti; plováv ja na siête
gdzież 1. de ž; 2. kudý ž
gehenna f gehénna f; pékło n
gej m gej m
gejowski gejôvśki
gejsza f géjša f
gejzer m géjzer m
gem m gejm m
gen m gen m
gencjana f gencijána f
genealogia f genealógija f; rodovôd m
genealogiczn|y genealogíčny; rodovôdny; drzewo ~e genealogíčne dérevo
kamie|ń m kámeń m; ~ń polny pôlny kámeń; pierścionek z ~niem szlachetnym prakôveć z dorohím kámeniom; ~nie nerkowe kamiênie v nýrkach; usunąć ~ń z czajnika výdaliti kámeń z čájnika; rzeźbić w ~niu vyrêźbluváti z kámeniu; ◊ być komuś ~niem u szyi vísiti v kohóś na šýji; coś idzie jak z ~nia štoś idé z velíkim trudóm; ~ń milowy viêcha f; ~ń na ~niu nie zostanie kámeń na kámeni ne ostanétsie; ~ń obrazy pryčýna krývdy (nezadovólenia); ~ń spadł komuś z serca kámeń komúś z sércia (z dušê) zvalívsie; ~ń węgielny uhłový kámeń; leżeć komuś ~niem na sercu ležáti komúś kámeniom na sérci (na dušê); przepaść jak ~ń w wodę propásti jak u vódu vpásti