Home For Our Children Articles Belles-Lettres Dictionary Audio Files Contact Us Svoja.org on Facebook
Our language, our choice, our fate...
Svoja.org » Community » Maksymiuk Jan
Maksymiuk Jan
Click to enlarge...

Do only things that no one else but you can do.

Jan Maksymiuk (Podlachian: Jan Maksimjuk; Belarusian: Ян Максімюк) was born on May 18, 1958, in the village of Lachy (Podlachian: Lachi; Belarusian: Ляхі) in northeastern Poland.

Jan lives with his family in the Czech Republic where he works for the Prague-based Radio Free Europe/Radio Liberty as a political analyst. He also writes essays on literature, language, and culture in Belarusian, Polish, and Podlachian. He is mostly known for his literary translations from Belarusian into Polish and several European languages into Belarusian and Podlachian.

In particular, he translated (or co-translated): James Joyce, Ulysses (into Belarusian, published in Poland in 1993); Tarjei Vesaas, Is-slottet (into Belarusian, published in Belarus in 2007), Vårnatt (into Podlachian, 2007, published on this site); Bohumil Hrabal, Taneční hodiny pro starší a pokročilé (into Belarusian, published in Poland in 2000 and Belarus in 2007); Patrick Modiano, Villa Triste (into Belarusian, published in Poland in 2002); Адам Глoбус, Дамавікамэрон (into Polish, published in Poland in 1998); Васіль Быкаў, Сьцяна (into Polish, published in Poland in 1999); Уладзімер Арлоў, Апавяданьні і аповесьці (into Polish, published in Poland in 2000 and 2006); Алесь Разанаў, Лясная дарога (into Polish, published in Poland in 2007); Валянцін Акудовіч, Дыялёгі з Богам (into Polish, published in Poland in 2008); Ігар Бабкоў, Каралеўства Беларусь/ Вытлумачэньні ру(і)наў (into Polish, published in Poland in 2008).

Blog » Maksymiuk Jan » Subscribe to this blog...
Pudlaśkie divo: Asia Stelmašuk u Ščytach
Słova divitisie i divo pochodiat z odnoho etymologičnoho korenia. Čechi od siêtoho korenia vyvodiat šče svoje słovo na teatr – divadlo. Učora, 29 lipenia 2011, usiê siêty słova zyjšlisie v odnôm miêsti na našum Pudlašy – na Sceni Ščyty v Centry Edukaciji i Promociji Biłoruśkoji Kultury. Na (...) »»
Podlachian as we speak it: Zubovo
Posli krestnoho chodu v Pasynkach na Jana (7 lipenia) my pojiêchali pohostiovati do Maryji i Vołodimira Danilukôv u Zubovi. Zaprosiła nas Krysia, jichnia dočka, poruvesnicia i škôlna koležanka Halinki, a do siêtoho chryščona dočka Halinčynoho tata — diêda Petra dla našoji Marylki. U (...) »»
U tiniovi pravosłavja: Pasynki
Zo studenćkich liêt zostałasie mniê na ciêłe žycie odna mara: vybratisie liêtom u pojiêzdku koniom zaprežanym do voza po Pudlašy. Pojiêzditi po našych siołach i vjoskach, pohovoryti z luďmi, pozapisuvati jich na magnitafončyk, porobiti zdymki, i vsio takoje. Tak skazati, odbyti svoje (...) »»
Žycie i ne-žycie z knižkami
Diś u Minśku vyjšła knižka mojich vybranych esejuv i spominkovych tekstuv pud nazvoju Словы ў голым полі. Vyjšła v vydavnictvi Логвінаў, u seryji Галерэя Б, kotoru osnovav i prodovžuje vydavati Ihar Babkou, minśki poet, prozajik i filozof (joho uvodiny v moju knihu). Pry siêtuj (...) »»
Smutok nediêlnoho peredpołudnia
Učora my hostili v Velikich Prilepach Siarhieja Anatolijeviča i Siarhieja Ivanaviča. My nahovorylisie za vsiê tyje čuť ne 20 liêt, kotory minuli z času našoho poperednioho spotkania, koli nam vypała ostatnia okazija pohovoryti razom za odnym stołom pro istotny dla nas rečy. A było (...) »»
Ružy
Zdajetsie, što sietym liêtom u našuj vjosci budut veliki problemy z dostavoju vody. Koli pišu siêty tekst, propav tisk v vodoprovodi i z kranuv čuť ne zusiêm perestała tečy voda. Uže druhi raz na siêtum tyžniovi. Halina skazała Marylci chutko pujti pokupatisie i vymyti vołosy pud (...) »»
Previous « [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] » Next
Code of this page » Unreadable, generate another...
Unreadable, generate another...This code should be entered into an appropriate field of the form while sending a comment or an e-mail. Registered (and logged) users are not required to enter any codes (register to Svoja.org).