Svoja.org na Facebook

Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Czy dotarł do Ciebie email aktywacyjny?
25 Kwiecień 2017, 12:37:52

Strona główna | Pomoc | Szukaj | Kalendarz | Zaloguj się | Rejestracja | Svoja.org » Najnowsze publikacje | Svoja.org na Facebook’ovi
+  Tut možna po-Svojomu
|-+  Pro svoju movu
| |-+  Svoja.org
| | |-+  Tekst dla Zachodu
« poprzedni następny »
Strony: [1] Drukuj
Autor Wątek: Tekst dla Zachodu  (Przeczytany 3469 razy)
Jan Maksimjuk
Globalny Moderator
*

Reputacja: +0/-0
Wiadomości: 43


« dnia: 14 Styczeń 2012, 16:05:44 »

Diś ja narešti skônčyv pisati artykuł pro standartyzaciju pravopisu pudlaśkoji movy na osnovi svojoho dokładu na konferenciji Methods in Dialectology 14 http://svoja.org/1279.html u Londyni (Kanada) liêtom. Artykuł, kotory nazyvajetsie The standartization of a Latin-based orthography for Podlachian, maje byti opublikovany jak Proceedings z konferenciji vydavnictvom Petera Langa http://www.peterlang.com/. To odne z najpovažniêjšych naukovych vydavnictvuv na sviêti. Koli ja vybiravsie na tuju konferenciju v Kanadi, to naveť i ne pudozryvav, u jakuju kumpaniju vłažu...

Artykuł treba było odpoviêdnio sformatovati, i v siêtum diêli, zrozumiêło, ja ne môh obujtisie bez bratovoji pomoščy. Nazbirałosie 10 storônok sformatovanoho tekstu, akurat maksimum, kôlko možna proponovati. Toje, što ja napisav siêty artykuł, ne značyt automatyčno, što vôn bude opublikovany – tam tože je svoja vydavniča komisija, kotora bude kvalifikovati teksty do publikaciji. Ale zacikavlenosť pudlaśkoju movoju na sviêti tôlko pudymajetsie, tak što ja ne velmi bojusie, što moho tekstu ne pryjmut do druku :)

U artykuli ja ne tôlko v miêru dokładno opisav naš projekt Svoja.org, ale i podav prykłady inšych pravopisuv, kotory do siêtoji porê vykorystovuvalisie do zapisu našoji movy. Takich prykładuv nazbirałosie až šêsť, ale ja dumaju, što to ne vsie, kotory dosiôl užyvalisie. Odin tôlko Juryj Havryluk vydumav try abo štyry pravopisy, Darek Fijonik – tože, musit, ne menš cym try, Viktor Stachvijuk – dva, nu i my z Alikom prydumali dva – odin łacinśki, pudstavovy, i druhi kiryličny, zapasny :)

Mniê koliś napisałosie, što v nas bôlš pravopisuv, čym hramotnych ludi na Pudlašy. I tak vone, bôhme, je...
Zapisane
Tomek (ale nie ten)
Svôj
*

Reputacja: +1/-0
Wiadomości: 9


« Odpowiedz #1 dnia: 21 Kwiecień 2015, 10:24:23 »

Pane Jane, ja bačyv, što v radivi viête brali intervju v odnoho kašubśkoho avtora, ale ne znaju, čy rozbirajetesie v temi kašubśkoji movy natôlko, kob znati, kôlko na samôm diêli ludi vmiêje poradočno po-kašubśki pisati . Ja nedavno doznavsie, što sami kašubśki aktyvisty podajut ličbu ono... 300 hramotnych kašubiv. Vsioho trysta osobuv! Zdajetsie niby ničoho vražajučoho – a jaka vysoka pozycija siêtoji movy v kulturnomu krajovidi regijonu i navet' krajiny, jaka raznorôdnost' propozycijuv dla vsiêch, kotory chočut štoś kašubśkie počytati, posłuchati, pohlediêti, čy navet' naučytisie kašubśkoji... Što značyt honorovy narod z charakterom i kupa deržavnych hrošy. Pryčym, po-mojemu, ne možna skazati, što hrošy tut miêli vyryšalne značenie. Jasno, što disiêjšy kašubški movny aktyvisty mohut spodivatisie na nemału pudtrymku praktyčno dla kažnoji svojeji „vydumki”, ale tež i tyje hrošy na Kašubach zjavilisie, po suti, dovoli pôzno i koli b ne buło tam raniêjšoho movnoho podvigu, to i teper my b ne sposterehali mohutnoho, v porumnani z Pudlašom, vybuchu avtochtonnoji kultury. Chvatit skazati, što my na svoja.org najbôlš vydatnym leksykohrafičnym tvôrom vvažajemo robotu Petručuka, pudčas koli Kašuby zbahatilisie tohdy (u 60. i 70. liêtiuch) čudiesnym semitomnym (choč diś tiažko dostupnym) „Słownikiem gwar kaszubskich na tle kultury ludowej” (promovču vže toje, što joho złožyv sviaščennik, pudčas koli na Pudlašy pravosłavny sviaščenniki... zreštoju sami znajete). Odnym słovom – porumnanie krasomôvne...

Velmi cikavoju lekturoju je takož kažny vypusk „Biuletynu Rady Języka Kaszubskiego” (Biuletin Radzëznë Kaszëbsczégò Jãzëka). Možna zdivovatisie, jak mnôho tekstuv i djagnozuv, što tyčatsie kašubśkoji socjolinhvistyki i kodyfikaciji jichnioji movy, pudychódit i do pudlaśkich hovôrok. Dorečy, cikavo buło doznatisie, što vony takož majut słovo „chutko” , zrozumiêło z odpoviêdnimi fonetyčnymi zmiênami, naprykład možna napisati kùter chùtkò płënie :P Odnak ne mohu ne pryznatisie, što ne pokidaje mene nepryjemna dumka, što tôlko v odnôm vypusku takoho „Biuletynu” je, virohôdno, bôlš tekstuv, čym zobrało b sie za vsiu historyju pudlaśkoji piśmennosti...

Voročajučysie do problemy kôlkosti hramotnych, to sytuacija kašubśkoji teoretyčno nadychaje na robotu z popularyzacijeju pudlaśkoji. Nu, može naivno spodivatisie až na trochsot vôlno vžyvajuščych literaturnoji pudlaśkoju, ale tak zo kilkadesiat zdajetsie dosiahalnym ciêlom, koli b v hru vujšli deržavny hrošy... Ale lude na Pudlašy majut mało spôlnoho z honornymi i sterežuščymi svoju avtentyčnu tradyciju Kašubami... Tak napravdu pevno skônčyło b sie tym, što paru „žurna(g)listuv” čy dijačôv, može i navet' dosyt' ochvôtno, prystosuvałosie b do novych finansovych realijuv, ale avtentyzmu, jakosti i dobroho „kontentu” v siêtum jichnium prystosuvaniu było b rômno stôlko, kôlko v teperyšnich peredačach i tyžniovikach, a dokładniêj v siêtomu odnomu tyžniovikovi – ale toje tut vže velmi dokładno i trapno było roztołkovano :P

A šče, à propos glistuv, cikavit mene, koli jakaś biłostoćka pjavka bude robiti „doktorat” na pudstavi vašoji z bratom roboty na storônci i „przyssie się” (jak toje po-našomu skazati?) do sajtu :P
« Ostatnia zmiana: 21 Kwiecień 2015, 12:43:22 wysłana przez Tomek (ale nie ten) » Zapisane
Aleksander Maksymiuk
Zasnovalnik
*

Reputacja: +0/-0
Wiadomości: 44


WWW
« Odpowiedz #2 dnia: 21 Kwiecień 2015, 12:10:48 »

Odkažu na dviê vašy dumki od kuncia.

„Przyssać się” v značeniovi, pro kotore pišete, po-pudlaśki možna krasomôvno vyraziti „pryčepitisie jak voš do kožucha”.

Ja zhôdny z dumkoju, što deržavny granty pryvodiat do vsiakoho rodu prystosovania. Koli chočem rozvinuti ideju, to takije hrošy — vvažaju — treba minati, a navet i obchoditi jich velikim kruhom. Tomu vôsim liêt tomu, koli zakładav Svoju.org, ja postaviv bratovi varunok (vôn zapisany v credo siêtoho sajtu), što pomohu jomu vo vsiakuj spravi, ale tôlko tohdy, koli v ciêłum siêtum projektovi sviêdomo odrečemsie od vyprošuvania deržavych dotacijuv i sfinansujem projekt svojim vôlnym časom i pryvatnym košelkom — odina možliva pomošč, kotoru prymemo, povinna pochoditi od inšych pudlašôv, kotory podôbno dumajut.
Zapisane
From among all Podlachian ideals the ideal compromises alone deserve existence.
Jan Maksimjuk
Globalny Moderator
*

Reputacja: +0/-0
Wiadomości: 43


« Odpowiedz #3 dnia: 23 Maj 2015, 10:22:40 »

Nam nema čoho porômniuvatisie z kašubami, bo vony probuvali pisati po-svojomu šče v 19 stoliêtijovi. A my vsioho liêt 10-20 tomu. 300 hramotnych kašubuv -- to siła. Dajte mniê 10 hramotnych pudlašukôv, i ja zavernu nazad usiê našy demografičny katastrofy :) Vy dumajete, kôlko v nas hramotnych ludi, kotory mohut napisati hramotny tekst na biłoruśkuj literaturnuj movi? Koliś Sakrat Janovič lubiv pohovoruvati, što takich hramotnych možna poličyti na palciach odnoji ruki, i šče ne vsiê palci budut vykorystany :) Ja dumaju, diś sytuacija ne namnôho popraviłasie. Nu, nechaj bude, što diś treba do ličênia vykorystati druhu ruku...

A korystajučy z okaziji, choču dodati, što Tekst dla Zachodu, pro jaki ja pisav 3 roki tomu, vyjšov u knižci pud kuneć 2014 roku -- http://www.cambridgescholars.com/dialogue-on-dialect-standardization . Fragment knižki možna pudhlanuti tut: http://www.cambridgescholars.com/download/sample/61973
Zapisane
Tomek (ale nie ten)
Svôj
*

Reputacja: +1/-0
Wiadomości: 9


« Odpowiedz #4 dnia: 25 Maj 2015, 02:40:26 »

A znajete, ja jakraz i čytav vaš artykuł i odrazu zvernuv uvahu na toje, što vam, musit, nakuneć vdałosie rozkryti tajnu Fionika i usio-taki naučylisie nabirati joho dyftonhičnu „notaciju” kob proilustrovati istoriju formuvania pudlaśkoho pravopisu ;) Mušu pryznatisie, što meni šce toje ne vdałosie – tak što dosiôl mene cikavost' zjidaje, jaki tut „triuk” buv vykorystany  :D

A nakont hramotnosti, to ja katehoryčno ne pryjmaju vašoho vykazuvania pro odnu čy dviê dołoni. Chvatit že zahlanuti na peredostatniu storônku „Nivy”, do tradycijnoji „stopki”. Tam vyrazno napisano, što v samôj tôlko „Nivi” zobrałosie publicystuv i redaktoruv až na try – i to ciêły dołoni ;)
Zapisane
Jan Maksimjuk
Globalny Moderator
*

Reputacja: +0/-0
Wiadomości: 43


« Odpowiedz #5 dnia: 26 Maj 2015, 16:50:01 »

Tak, udałosie rozkryti siêtu tajnu, ale tôlko tomu, što vydavciê knižki poprosili, kob ja postaravsie zapisati dyftongi tak jak robit siête Fijonik, a ne malovav jich rukoju ;) Tak što mniê ne ostavałosie ničoho inšoho, jak napnutisie i poprobuvati postaviti tyje kabłučki komputernoju klavjaturoju. A de vy čytali môj artykuł -- tut https://books.google.cz/books?id=gvCmBgAAQBAJ&pg=PP1&lpg=PP1&dq=dialogue+on+dialect+standardization&source=bl&ots=YLbGqLiC3n&sig=Dj2VVNqU5GYkT-1pK5UzgfG0DME&hl=en&sa=X&ei=34VkVbDwBoiuswGEl4KwCQ&ved=0CDAQ6AEwAw#v=onepage&q=dialogue%20on%20dialect%20standardization&f=false ?

Pohoďžujusie, try ruki. Ale z tymi rukami to, jak sami odčuvajete, literaturna metafora, tak zvany dark sarcasm ;)
« Ostatnia zmiana: 26 Maj 2015, 18:23:46 wysłana przez Jan Maksimjuk » Zapisane
Tomek (ale nie ten)
Svôj
*

Reputacja: +1/-0
Wiadomości: 9


« Odpowiedz #6 dnia: 27 Maj 2015, 00:11:15 »

A tak, točno. Tôlko akurat ne miêv „drôbnych” kob kupiti e-booka (257,63 zł), a velmi chotiêłosie pročytati, tak što treba buło odpoviêdnio „prymusiti” (if you know what I mean) Google Books kob plunuło ciêłym artykułom, vłučno z tablicioju „One sentence in different Podlachian ortographies” pro kotoru ja i hovoryv.
Zapisane
Jan Maksimjuk
Globalny Moderator
*

Reputacja: +0/-0
Wiadomości: 43


« Odpowiedz #7 dnia: 27 Maj 2015, 10:53:25 »

A ja ot nedavno zamoviv sobiê paperove vydanie siêtoji ksionžki za $80 + košty peresyłki... Kob diêtiam pochvalitisie, što, jak toj kazav, vašoho baťka publikujut u Cambridge )) Vony z toho vydavnictva ne posyłajut autoram tak zvany autorski egzemplary (chiba što tôlko redaktoram, a tych było až 4 štuki)... Knižka koštuje šalony hrošy naveť na zachodniu kišeniu, ale siête, musit, tomu, što tema -- standartyzacija pravopisu novych movuv -- naohuł šče v literatury ne rozkryvałasie. Nedavno napisati taki artykuł pro Podlachian u knižku zaproponovali mniê japonci. Ja maju nadiêju, što japonśkie vydanie bude tańše ))
Zapisane
Strony: [1] Drukuj 
« poprzedni następny »
 
Copyright © 2011-2017 by Svoja.org and its User Community
„Tut možna po-Svojomu” has been founded by Aleksander Maksymiuk